小柔好湿好紧太爽了国产网址-亚洲中文无码人a∨在线-歪歪爽蜜臀av久久精品人人-粗壮挺进人妻水蜜桃成熟漫画-狠狠做-激情深爱五月-久艾草在线精品视频在线观看-国产亚洲精品国产福利你懂的-色综合天天操-两性囗交做爰视频-毛片视频在线免费观看-久久国产精品影院-69免费-欧美日韩1-久久伊人免费

專利團隊

火星翻譯知識產(chǎn)權(quán)事業(yè)部

專業(yè)團隊

專利本地化翻譯

項目經(jīng)理(PM)

負責資源分配、進度管理和風險控制,以確保項目按時、高質(zhì)量地完成

專利本地化翻譯

認證母語譯員(Translator)

根據(jù)歷史數(shù)據(jù),項目語種,行業(yè)和性質(zhì)智能匹配最佳母語譯員

專利本地化翻譯

資深審校(Editor)

擁有多年知識產(chǎn)權(quán)翻譯經(jīng)驗,并負責進行雙語對照和審校工作

專利本地化翻譯

嚴謹審閱(Proofreader)

模擬目標讀者,以不同角度在不參考原文的情況下審讀譯文

專利本地化

行業(yè)專家(SME)

他們了解行業(yè)術(shù)語和標準,負責支持術(shù)語的翻譯和維護

專利本地化

技術(shù)人員(Engineer)

在知識產(chǎn)權(quán)技術(shù)稿件的翻譯中,主要負責技術(shù)術(shù)語的校正

專利本地化

質(zhì)檢審核人員(QA)

檢查翻譯準確性、語言、術(shù)語和風格等,并出具QA報告和評分

專利本地化

專業(yè)桌面排版(DTP)

對整個譯文進行排版和格式處理,保障文本樣式與源文件一致

技術(shù)支持

專利翻譯團隊

多媒體技術(shù)

文字轉(zhuǎn)錄、影音聽譯、視頻聽寫、多語配音、字幕翻譯、視頻翻譯

本地化技術(shù)

技術(shù)文檔本地化、網(wǎng)站本地化、應用本地化、軟件本地化、多媒體本地化

翻譯技術(shù):

翻譯記憶工具與計算機輔助翻譯、術(shù)語管理、質(zhì)量保證、桌面排版、項目管理

譯員資質(zhì)信譽管理

醫(yī)學翻譯

預備級譯員

通過在線測試,并經(jīng)過5個項目獨立考核,評分3.2分以上;

醫(yī)學翻譯

一級譯員

2-3年翻譯經(jīng)驗,在火星平臺完成 30 個以上項目,項目平均評分高于 3.2分;

醫(yī)學翻譯

二級譯員

3-5 年翻譯經(jīng)驗。在火星平臺完成 30 個以上項目,且項目平均評分高于 3.6分;

醫(yī)學翻譯

資深編輯

3-10年翻譯經(jīng)驗,通過火星編審資質(zhì)測試,在火星平臺完成 30 個以上項目,且項目平均評分高于 3.6分;

醫(yī)學翻譯

行業(yè)專家

10 年以上翻譯編輯經(jīng)驗,有能力為大型項目定風格、術(shù)語標準,挑選譯員并解決行業(yè)疑難問題的專家。

譯員