翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經翻譯公司哪家更安全可靠(行業十強翻譯品牌推薦)
金融財經翻譯是具有高度專業化、嚴謹性特點的語言服務,同時項目譯件細化需要符合金融、會計、稅務、投資等各細化行業領域的語言精準、術語統一規范及標準,對此所選擇翻譯公司是否配備專業金融財經知識背景的翻譯團隊,是兼顧翻譯專業性、行業合規性以及跨語言轉換與文化適配的重要保障。 火星翻譯,CSA認證的全球50強語言服務商,國內十強翻譯品牌,能夠憑借20多年本地化翻譯服務經驗、案例及資源積累,針對客戶特定需求及目標市場量身定制語言本地化解決方案。 火星翻譯,安全可靠的金融財經翻譯十強品牌 由具備經驗豐富的語言專家團隊提供金融財經翻譯,全程保障高品質、準時交付以及滿足監管要求。 1、專業知識背景 整合銀行、保險、證券、投資、會計、區塊鏈等金融行業細化領域資深母語翻譯人員及審校專家團隊,擁有深厚產業知識及豐富財經翻譯經驗、案例積累,熟悉金融行業術語、概念、項目流程及語法表達規范,準確理解翻譯金融報告、文件等。 2、多語翻譯能力 20多年的語言類技能資源整合,火星翻譯目前支持簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、德語、葡萄牙語、日語、韓語、泰語、越南語、馬來語、印尼語等全球230多種語言本地化翻譯,滿足客戶的多語種財經翻譯需求。 3、嚴格質控體系 火星翻譯嚴格遵循國際化翻譯流程、?成熟專案管理方案與質控體系,針對客戶的獨特需求和目標市場,量身定制語言本地化解決方案,以母語翻譯、審核、編輯實現在語言文字及行業技術上的雙重校對,全程保障按時、高品質的交付。 4、信息安全保密 火星翻譯是高新技術企業,高度重視數據安全,擁有ISO 27001信息安全管理體系認證,嚴格遵守行業規定并采取強有力的保密措施保護客戶所有文件、數據和敏感信息的安全,全方位保障信息交流的安全可靠性。 此外,作為CSA認證的全球排名33、亞太區第8、國內十強的語言服務商,火星翻譯多年來一直秉承以客戶為先,堅守高標準、高效率、高質量原則,致力為包括金融、法律、財經以及醫學、通信、能源、技術、影視、游戲等領域客戶提供多語言本地化解決方案,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
旁遮普語主要流通于印度的旁遮普邦和巴基斯坦的旁遮普省,是印度旁遮普邦的官方語言之一,同時也是世界上很多地方常見的少數語言。旁遮普語使用人數并不多,屬于較為稀缺的冷門小語種,翻譯難度大且翻譯價格比較貴,而像旁遮普語專利翻譯等對專業性要求更高的翻譯項目,價格也會更貴。那么旁遮普語專利翻譯要多少錢? 旁遮普語專利翻譯的價格通常在650元/千字左右起,同時還與其他文檔類文件資料翻譯一樣,會受到語言對、翻譯內容難度系數和翻譯時間、翻譯量等因素的影響。 旁遮普語專利翻譯價格影響因素: 專業翻譯公司對旁遮普語專利翻譯的報價,主要受翻譯語言對和文件用途及翻譯難易程度影響,其中文件用途及翻譯難易程度的劃分主要分為標準級翻譯、專業級翻譯和出版級翻譯。 1、旁遮普語專利標準級翻譯 旁遮普語專利標準級翻譯對譯文內容要求能夠滿足一般日常閱讀,文字通順,內容忠于原文,沒有語法錯誤和基本文化沖突即可,整體旁遮普語翻譯譯文翻譯難度相對較低,對專業性要求并不高,翻譯價格也相對便宜,比較適合用于個人參考閱讀。 2、旁遮普語專利專業級翻譯 旁遮普語專業級翻譯,通常適用于各類內容專業性較強,如工業文件文稿,技術資料,商務文件文稿等,包括圖紙、合同、標書資料等各個領域較深層的文件文稿翻譯服務,因為內容中所涉及專業詞匯、專業術語較多,翻譯公司需要安排熟悉相關領域的譯員進行翻譯,同時對譯文進行查證審校以保證譯文的專業性和準確性。 3、旁遮普語專利出版級翻譯 旁遮普語出版級翻譯通常比較適用于需要國內外雜志發表、出版或評定職稱所用的資料,對譯文內容專業性、排版及質量要求極高,一般需要母語級譯員的翻譯校稿。大多數旁遮普語專利翻譯都是以此標準進行翻譯。 此外,旁遮普語專利翻譯還與語言對有很大關系,其中旁遮普語作為譯入語或譯出語的價格都不一樣,因此想要清楚具體的旁遮普語專利翻譯價格,最好是直接與翻譯公司進行溝通咨詢,以便翻譯公司能夠根據您的具體需求給您準確報價。 以上就是火星翻譯對旁遮普語專利翻譯要多少錢的介紹了,語言翻譯服務項目的價格都會受到多方面因素的影響,建議想要了解具體翻譯項目報價的客戶直接通過在線咨詢按鈕,咨詢翻譯公司在線客服或致電400-961-2880,快速進行需求溝通得到準確的翻譯報價。
by Admin
22-01-2021
旁遮普語專利翻譯質量的保障,一方面源于專業翻譯翻譯公司能夠根據翻譯需求精準匹配專業適合且語言水平高的旁遮普語譯員,另一方面也與翻譯公司規范標準化的翻譯服務流程有關,運用譯審流程,掌控翻譯質量,將旁遮普語專利譯文做到語言精煉、專業到位。那么旁遮普語專利翻譯的流程是什么? 旁遮普語專利翻譯流程,從運作的程序上看實際包括了理解、轉換、表達三個環節。 旁遮普語專利翻譯的流程: 1、旁遮普語專利文件整體評估 通過與客戶需求溝通確認相關翻譯合作事宜,翻譯公司一般需要對整個旁遮普語專利翻譯文件進行全方位的評估,包括專利翻譯內容量,專業方向以及翻譯難度系數等,通過整體的文件評估給予客戶準確的翻譯報價,評估相關翻譯時間需求及格式要求等。 2、旁遮普語專利文件編輯翻譯 通過對整個旁遮普語專利文件評估后成立相關專利翻譯小組,明確相關翻譯事宜,包括術語庫、語料庫的建立、譯員的匹配及相關術語統一要求、格式規范要求和文風要求等。然后進行旁遮普語專利文件翻譯,在合理的容錯范圍內,盡快完成初次翻譯。 3、旁遮普語專利文件初次審校核對 旁遮普語專利文件在進行初步翻譯后開始進入譯件初步校對階段,對初次旁遮普語翻譯的稿件進行詳細全面的檢查,以保證譯文內容在相關專業詞匯、術語等專業性內容方面的翻譯是否專業、精準。 4、旁遮普語專利文件最終審校階段 旁遮普語專利翻譯的最終校審階段,有相關審校團隊譯員進行包括譯文內容準確性、專業性、邏輯性、措辭排版以及術語統一性、風格內容等進行最終的確認及核對,在確認無誤后進行稿件交付。 火星翻譯,專業旁遮普語專利翻譯公司 火星翻譯作為專業的語言服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控。先后通過了ISO9001質量管理體系認證、專業翻譯流程管理 ISO 17100 : 2015, EN 15038:2006 認證,國家高新技術企業認證,成為英國商會、中國翻譯協會及美國翻譯協會會員單位,是眾多國內外知名企業、政府部門長期合作伙伴。…
by Admin
蒙古語翻譯,同樣是中蒙文文檔資料翻譯,作為高端翻譯服務的蒙古語法律翻譯價格往往會比較高,達到550元/千字左右,而一般蒙古語文檔資料翻譯的價格卻比法律翻譯價格低很多,有些只需要400元/千字左右即可,那么同樣是蒙古語文檔資料翻譯,為什么蒙古語法律翻譯價格會比較貴? 外語文獻資料的翻譯收費標準,與文件翻譯的語種要求、翻譯所屬行業領域及翻譯量等多方面因素有關。蒙古語法律翻譯,屬于高端翻譯服務,蒙古語法律翻譯譯員一般都需要具備相關法律行業從業或學過法律專業知識,熟悉法言法語,同時需要了解相關行業內容知識,例如銀行、基金、保險等。在專業性上,法律翻譯和財經翻譯、醫學翻譯很類似,專業性相當強。 蒙古語法律翻譯價格影響因素 1、蒙古語法律翻譯公司 蒙古語主要使用者在中國蒙古族聚居區、蒙古國和俄羅斯聯邦西伯利亞聯邦管區。蒙古語的使用人數相對較少,僅為1000萬人左右,市場應用及普及率并不高,相關譯員緊缺,而不同蒙古語翻譯公司在實力及規模上的差異,也使得譯員儲備量不同,提供的蒙古語翻譯服務價格自然也會不同。 2、蒙古語法律翻譯語言對 蒙古語法律翻譯語言對不同,翻譯的價格也會不一樣,不論是法律文件翻譯還是財經文件、醫學文件翻譯等各行業領域文件翻譯,語言對的差異都會直接決定著整個翻譯項目的報價,越是稀缺的小語種翻譯,翻譯報價也會越高。 3、蒙古語法律翻譯文件用途 法律文件的專業性通常都比較強,但不同的翻譯用途,對專業性要求也會不一樣,諸如用于個人閱讀理解及參考等,翻譯時可選擇譯文質量要求較低的標準級翻譯,翻譯價格相對便宜,而對專業性要求極高的出版發表類用途,則需滿足出版級翻譯需求,當然價格也會更高。 4、蒙古語法律翻譯服務類型 蒙古語法律翻譯,所選擇的翻譯方式不同,最終翻譯價格也會不一樣,比如筆譯和口譯,兩種翻譯方式的計費方式、收費標準都不一樣,翻譯的價格自然也會不同。 火星翻譯,專業蒙古語法律翻譯公司 法律翻譯作為跨文化、跨國界法律交際橋梁,在法律活動中的重要作用也越來越突出。 火星翻譯擁有將近二十年的法律文檔翻譯積累,多語種的翻譯加快您在全球化的進程中的腳步;專業的法律知識確保您的翻譯項目精準無誤;合理的價格、高效的翻譯交付以及超高質量的翻譯帶給您最優質的翻譯解決方案。 以上就是火星翻譯對蒙古語法律翻譯的介紹了,國內專業翻譯公司對于各類翻譯項目的收費幾乎都沒有固定統一的標準,而是需要根據相關翻譯需求才能給出準確的報價,因此對于有翻譯需求而不清楚相關翻譯報價的朋友,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,通過詳細的需求溝通得知準確、專業的報價。
by Admin
21-01-2021
蒙古語翻譯價格會隨著翻譯方式、項目所屬行業、翻譯難易程度等多方面因素影響而出現波動,蒙古語法律翻譯,作為蒙古語翻譯中的高端服務項目,價格會比一般蒙古語翻譯項目高,而具體高出多少,實際的翻譯報價又是多少,都需結合蒙古語法律翻譯的相關收費標準進行綜合評估。那么蒙古語法律翻譯的收費標準有哪些? 法律翻譯是翻譯中的高端服務,它主要服務律師,外資企業,進出口公司等社會群體,質量要求和技術難度都相當高。蒙古語法律翻譯項目,是指該法律翻譯項目中涉及蒙古語翻譯,或譯入語為蒙古語,或譯出語為蒙古語。 什么是蒙古語 蒙古語,屬阿爾泰語系或蒙古語族,主要使用者在中國蒙古族聚居區、蒙古國和俄羅斯聯邦西伯利亞聯邦管區,是亞洲常見的一類小語種。所謂的小語種,顧名思義就是相對英語這些應用面很廣用者甚眾的外語而言,只在少數國家應用的外語語種。小語種普遍具有譯員資源少、翻譯難度大等特性。 蒙古語法律翻譯收費標準 蒙古語法律翻譯與其他語言翻譯項目一樣,翻譯公司在給客戶準確報價前都需要結合相關翻譯收費標準,如翻譯語言對、翻譯量、翻譯方式及翻譯時間等。 1、蒙古語法律翻譯的難易程度 蒙古語法律翻譯的難易程度一般與翻譯用途有關,法律翻譯本身屬于高端翻譯,具有很高的專業性要求,蒙古語翻譯公司通常選擇最適合法律翻譯的專業級翻譯,但根據個人需求,蒙古語法律翻譯還可以選擇標準級翻譯、出版級翻譯等,這些翻譯等級的差異會使得蒙古語法律翻譯難易程度不一,其中標準級翻譯難度較小,僅適用于個人閱讀理解等,價格偏低,而出版級翻譯難度更大,可用于出版發表,價格更貴。 2、蒙古語法律翻譯的翻譯量 蒙古語法律翻譯的翻譯量,在法律文件翻譯中主要體現在翻譯的字符量,文件類翻譯大多數情況下都是以元/千字為計費單位,蒙古語法律翻譯文件字符量越大,最終的文件翻譯價格也會越高。而在蒙古語法律口譯服務中,翻譯量的多少主要體現在翻譯時間上,翻譯時間越長,蒙古語法律口譯的價格自然也會越高。 另外需要注意一點,翻譯時間不僅對口譯有影響,對文字類筆譯服務影響也很大,尤其是在加急翻譯項目,就是客戶預留翻譯時間短,從而使文件需進行加急翻譯處理,這也導致項目產生一定的加急費,從而影響整體的翻譯價格。 總的來說,專業翻譯公司所提供的各類語言翻譯服務,都是需要先結合具體的翻譯需求才能給出準確的報價,有翻譯需求的朋友們想要知道具體的翻譯價格,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會根據您的翻譯需求給您準確的報價。
by Admin
法律翻譯對于質量要求及技術要求都相當高,而當其翻譯語言要求是如馬來語這類小語種時,翻譯價格則也會變得更貴。造成馬來語法律翻譯價格增加的原因,一方面是法律翻譯及馬來語翻譯本身價格就比較高之外,也與馬來語翻譯價格因素有很大關系。那么專業馬來語法律翻譯價格影響因素有哪些? 馬來語法律翻譯屬于專業性要求很高的翻譯服務,中譯馬來語的價格在550元/千字左右,而具體準確的翻譯報價,需要結合客戶詳細的馬來語法律翻譯需求及相關價格影響因素。 在了解具體的馬來語法律翻譯價格影響因素前,先來了解馬來語這類小語種翻譯價格普遍比較高的原因。 1、馬來語教學資源和應用范圍不足 馬來語僅作為東南亞馬來西亞、文萊、新加坡等國家地區的官方語言,其流通性及普及率并不算很高,國內開設馬來語專業的高校也僅有四所,相比于英語的高普及率、高流通性,馬來語的教學資源和應用范圍無疑更為狹小,譯員資源緊缺,從而導致馬來語翻譯匹配難度較大,翻譯價格偏高。 2、馬來語翻譯難度大 馬來語翻譯所涉及行業領域及應用范圍雖狹小,但相關譯員資源的緊缺也使得不同行業知識背景譯員不足,相關翻譯資料稀缺,從而導致專業馬來語翻譯難度較大,想要做好專業馬來語法律翻譯無疑會難上加難。 馬來語法律翻譯價格影響因素: 1、馬來語法律翻譯公司的實力和管理 專業馬來語法律翻譯公司,一方面為客戶找到法律專業且語言水平高的譯員,另一方面還要協調譯員的工作,嚴格運用譯審流程,掌控翻譯質量,最終將語言精煉、專業到位的譯稿交付給客戶。而想要實現這些高水準的翻譯服務,翻譯公司需擁有完善的翻譯服務流程和一流的品質監控,這類翻譯公司給予客戶的翻譯報價往往會根據具體的文件需求而綜合評估報價,價格方面也會比個人翻譯及一般翻譯公司高一些。 2、馬來語法律翻譯的需求及選擇類型 馬來語法律翻譯主要包含筆譯和口譯服務兩種,而馬來語法律翻譯的專業需求及翻譯類型,也會直接決定著翻譯的價格,尤其是對專業性要求高、翻譯難度大的翻譯項目,所匹配譯員的行業領域知識儲備及法律知識掌握要求也會越高,價格自然也會更高。 3、馬來語法律翻譯的交付時間及翻譯量 不同馬來語法律翻譯服務類型計費方式不同,翻譯的價格也會不一樣,在馬來語筆譯服務項目中,交稿時間的長短會直接決定著項目是否具有加急性,是否需要額外支付相關加急費,而在口譯服務中本身就是根據翻譯時長收費,因此翻譯時間越長,價格也會越高。 總的來說,專業馬來語法律翻譯價格會受多方面因素的影響,想要清晰不同馬來語法律翻譯的價格,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會根據您的具體翻譯需求給您準確且科學合理的報價。
by Admin
馬來語法律翻譯是馬來語翻譯中的高端服務,法律翻譯本身對譯員有很高的要求,對譯文質量要求極高,而且所翻譯語言之一為馬來語,這類小語種法律翻譯的價格會比英語這類通用語言法律翻譯價格高出很多,當然在實際收費時翻譯公司會遵循相關的馬來語翻譯收費標準,給客戶科學合理的翻譯價格。那么馬來語法律翻譯公司收費標準是什么? 馬來語法律翻譯服務,主要服務于律師、外資企業、進出口公司等社會群體,馬來語法律翻譯主要包括口譯翻譯和筆譯翻譯等方式,根據所提供翻譯方式,馬來語法律翻譯的價格會有所不同。 馬來語法律翻譯收費標準 一、馬來語法律翻譯的語種要求 馬來語法律翻譯所服務對象不同,翻譯的語種要求也會不一樣,在這種情況,相同的法律翻譯服務內容,所翻譯的語種越是稀缺,馬來語法律翻譯的價格也會越高,不僅是馬來語法律翻譯,馬來語醫學翻譯、馬來語技術翻譯及各類馬來語翻譯項目的價格都與語言要求有很大的關系。 二、馬來語法律翻譯的翻譯方式 馬來語法律翻譯與其他語言法律翻譯一樣,都會根據所服務群體及項目要求而分為法律口譯翻譯和法律筆譯翻譯,其中筆譯翻譯多用于各類合同翻譯、協議翻譯及案件材料等相關文字類文檔資料翻譯,而馬來語口譯服務則主要適用于各類商務談判、訴訟等場合下的口語化翻譯服務,也可以是國際高端法律相關會議及研討會等。 根據所選擇法律翻譯方式,馬來語翻譯價格也會不一樣,其中馬來語筆譯翻譯大多是根據所翻譯項目字符量的多少收費,而馬來語口譯翻譯則是根據口譯時長收費,計費方式不同,翻譯的價格也不同。 三、馬來語法律翻譯的難易程度 馬來語法律翻譯的難易程度,根據所選擇翻譯方式,劃分的標準也不一樣,馬來語法律筆譯類項目,多是根據其翻譯用途及專業性要求劃分,如標準級翻譯、專業級翻譯和出版級翻譯,所選擇翻譯標準不同,翻譯的價格也不一樣。 而馬來語法律口譯翻譯的難易程度,則多是與具體的口譯形式有關,馬來語法律口譯的難易程度一般來說同傳難度最大,技術要求最高,其次是交傳,最后則是陪同口譯等,當然事無絕對,大多數情況下交傳與同傳的難度實質上并無多大差異,因此要判斷具體的馬來語法律口譯難以程度,最好提前與翻譯公司進行溝通,以便翻譯公司根據您的具體需求判斷翻譯的難易程度。 總的來說,馬來語法律翻譯公司收費標準受多方面因素的影響,這也是為什么目前國內專業翻譯公司在提供客戶相關翻譯服務報價時,需了解客戶的翻譯需求才能給出區間價,而實際價格還需要通過詳細溝通才能確定,因此要了解具體的語言翻譯服務價格,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會根據您的具體詳細的需求給您準確的報價。
by Admin









