翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經翻譯公司哪家更安全可靠(行業十強翻譯品牌推薦)
金融財經翻譯是具有高度專業化、嚴謹性特點的語言服務,同時項目譯件細化需要符合金融、會計、稅務、投資等各細化行業領域的語言精準、術語統一規范及標準,對此所選擇翻譯公司是否配備專業金融財經知識背景的翻譯團隊,是兼顧翻譯專業性、行業合規性以及跨語言轉換與文化適配的重要保障。 火星翻譯,CSA認證的全球50強語言服務商,國內十強翻譯品牌,能夠憑借20多年本地化翻譯服務經驗、案例及資源積累,針對客戶特定需求及目標市場量身定制語言本地化解決方案。 火星翻譯,安全可靠的金融財經翻譯十強品牌 由具備經驗豐富的語言專家團隊提供金融財經翻譯,全程保障高品質、準時交付以及滿足監管要求。 1、專業知識背景 整合銀行、保險、證券、投資、會計、區塊鏈等金融行業細化領域資深母語翻譯人員及審校專家團隊,擁有深厚產業知識及豐富財經翻譯經驗、案例積累,熟悉金融行業術語、概念、項目流程及語法表達規范,準確理解翻譯金融報告、文件等。 2、多語翻譯能力 20多年的語言類技能資源整合,火星翻譯目前支持簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、德語、葡萄牙語、日語、韓語、泰語、越南語、馬來語、印尼語等全球230多種語言本地化翻譯,滿足客戶的多語種財經翻譯需求。 3、嚴格質控體系 火星翻譯嚴格遵循國際化翻譯流程、?成熟專案管理方案與質控體系,針對客戶的獨特需求和目標市場,量身定制語言本地化解決方案,以母語翻譯、審核、編輯實現在語言文字及行業技術上的雙重校對,全程保障按時、高品質的交付。 4、信息安全保密 火星翻譯是高新技術企業,高度重視數據安全,擁有ISO 27001信息安全管理體系認證,嚴格遵守行業規定并采取強有力的保密措施保護客戶所有文件、數據和敏感信息的安全,全方位保障信息交流的安全可靠性。 此外,作為CSA認證的全球排名33、亞太區第8、國內十強的語言服務商,火星翻譯多年來一直秉承以客戶為先,堅守高標準、高效率、高質量原則,致力為包括金融、法律、財經以及醫學、通信、能源、技術、影視、游戲等領域客戶提供多語言本地化解決方案,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言,同時在荷蘭、菲律賓、沙特阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。 在語言學分類中,印尼語屬于馬來-波利尼西亞語系。印尼語源自于蘇門答臘島東北部的馬來語,是該語言的一個地區性變種,同標準馬來語有超過80%的同源性。為了能與馬來語書面文字統一,1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音使得印尼語跟馬來語的拼寫非常接近。 馬來語和印尼語都使用拉丁字母,同西歐語言相比較,印尼語的語法非常簡單。“馬來語言”和“印尼語言”的區別,是基于政治上的原因,而不是基于語言學上的考慮,就類似于英式英語和美式英語之間的差別,使用這兩種語言的人基本上是可以互相溝通的,只是在書寫系統的拼音和語匯上有一些差異。 印度尼西亞語翻譯行業領域 印度尼西亞是東盟最大的經濟體,其農業、工業、服務業均在國民經濟中發揮重要作用,主要翻譯服務需求也多與這些行業領域有關,其中主要出口產品有石油、天然氣、紡織品和成衣、木材、藤制品、手工藝品、鞋、銅、煤、紙漿和紙制品、電器、棕櫚油、橡膠等。主要進口產品有機械運輸設備、化工產品、汽車及零配件、發電設備、鋼鐵、塑料及塑料制品、棉花等。 此外,印尼語翻譯服務還涉及商務金融、留學以及醫療、IT互聯網以及建筑/技術工程、交通運輸等個行業領域文件資料類翻譯服務以及行業領域的商務陪同口譯、會議交傳、會議同傳以及遠程口譯等不同類型的印尼語口譯服務。 印度尼西亞語翻譯公司 火星翻譯公司,不僅僅扮演著印尼語譯員與客戶的中介角色,更是國內外各類有印尼語翻譯需求客戶的印尼語翻譯外包服務供應商。在為客戶精準匹配專業適合、印尼語翻譯水平高的譯員之外,也嚴格運用譯審流程,協調譯員的工作,通過精細的翻譯流程以及品質監控規范,掌控印尼語翻譯的質量,提供給客戶更專業、更優質且更地道的印尼語翻譯服務。 印度尼西亞語翻譯流程 1、印尼語翻譯稿件確認 印尼語翻譯需求的溝通以及稿件確認,以便翻譯公司針對稿件內容以及客戶翻譯需求進行報價。 2、印尼語翻譯項目分析 根據客戶需求以及稿件翻譯量、翻譯難易程度,匹配不同譯員以及成立相關翻譯、編輯、排版以及審校小組,明確各項目小組的工作任務,制訂項目進度表,明確分工,正式開展翻譯工作。 3、建立項目術語庫、語料庫 根據項目文件所屬行業以及領域,創意翻譯記憶庫,匹配相關術語庫,如無相關術語庫則需要創建術語庫、確認術語、更新術語文件,統一專業詞匯、語言風格以及文件格式。 4、印尼語翻譯項目啟動 譯員對文件進行翻譯以及翻譯記憶庫更新,同時對文件進行編輯和修改,保證翻譯的一致性和統一性 5、印尼語翻譯項目質檢排版 大中型印尼語翻譯項目,實行譯審、審校部和項目經理聯動機制,實時跟蹤翻譯項目的進程。譯審團隊實時檢測專業技術性內容、術語的準確性,以及語言的規范性和整體風格,實行多輪審核校對,確認無誤后交由排版團隊完成相應的格式排版需求。…
by Admin
25-04-2021
希伯來語(Hebrew),世界上較為古老的語言之一,猶太民族的語言,猶太教的宗教語言,以色列國的通用官方語言。希伯來語沒有元音字母,只有22個輔音字母,其文字從右往左書寫。許多以色列文學作品和文獻都是用希伯來語寫出來的,主要文獻保留在《死海古卷》和大量宗教法典及文獻之中。 希伯來文在過去的二千五百年主要用于《圣經》與相關宗教方面的研究,自20世紀特別是以色列復國以來,“希伯來語”作為口語在猶太人中重新復活,漸漸取代阿拉伯語、猶太西班牙語和意第緒語。 希伯來文缺乏形容詞,因此他們在描寫的過程中就用比喻的方式,比如:你的愛情比酒更美;你的唇好像一條朱紅線;我的良人在男子中,如同蘋果樹在樹林中。 希伯來語翻譯重點難點 希伯來語語法是部分分析式的,使用前置詞而非文法格來表達如與格、離格和賓格這樣的形式。但是屈折在動詞和名詞的形成中扮演了決定性角色。 希伯來文共有二十二個輔音字母,沒有元音字母,拼寫的時候用輔音字母當作元音來拼寫單詞,也就是說這些輔音字母既做輔音字母又做元音字母,這四個字母也同樣可以互相組合成為復合元音。一些常用的單詞,因為人們都知道這些常用的單詞怎樣發音拼寫時幾乎只用純輔音拼寫法。 希伯來文缺乏形容詞,因此他們在描寫的過程中就用比喻的方式,導致在翻譯時不能直接譯出原句的意思,結合上下文才能對句意有充分的理解。 希伯來語翻譯行業領域 以希伯來語作為官方語言的以色列,雖然土地貧瘠、資源短缺,但以色列的高新技術產業發展舉世矚目,諸如電子翻譯、通訊翻譯、計算機軟件翻譯、醫療器械翻譯、生物技術工程翻譯、農業以及航空等行業領域翻譯需求量也較高。 火星翻譯,提供專業希伯來語醫學文獻翻譯、醫學報告翻譯、醫療器械類說明書翻譯、手冊翻譯、操作說明書翻譯、石油化工類文件翻譯、技術工程類文件翻譯、圖紙翻譯、圖書文獻翻譯、專利合同翻譯、金融財經類文件翻譯以及各類商務會議口譯、同聲傳譯、交替傳譯以及陪同口譯等各類希伯來語翻譯服務。 希伯來語翻譯譯員資源 火星翻譯龐大的譯員資源,擁有豐富的專業希伯來語語言專業畢業譯員,以色列地區的當地母語級譯員、以色列留學、工作多年的資深譯員等,熟知希伯來語語言以及猶太名字文化歷史背景,同時有著多年行業領域翻譯經驗的譯員,為各類希伯來語翻譯項目提供更專業、更優質的希伯來語本地化翻譯服務。 更多猶太民族希伯來語翻譯服務,歡迎咨詢火星翻譯公司在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
23-04-2021
《吐槽大會》王建國諧音梗層出不窮 社交媒體上熱議的諧音梗也花樣百出 不管是中文還是中英混合的深藏blue 全世界都在玩諧音梗 從店鋪招牌到脫口秀,從廣告語到網絡流行語 諧音梗,以它獨特的風味征服了世界人民的心 李誕可能從來沒想到,脫口秀大會帶得最火的東西,是他討厭的“破諧音梗”。“24孝第一孝是仰天長嘯(孝)”“年輕時的程璐是少年老程(成)”……王建國的諧音梗又“破”又好笑…… ……但你知道嗎?英語也有諧音梗,只不過它不叫諧音梗,而叫雙關語(Pun),分為詞義雙關和諧音雙關。當英語玩起來雙關語時,不知道李誕還會不會想打人,反正我是忍不了。 01 詞義雙關 詞義雙關,利用英語詞匯的一詞多義特點,使之在特定語境下產生特殊的語言雙關。 ①Better late than the late. 遲到總比永遠不到好。 在這句話中,late既有“遲到”的意思,又有“已故”的含義。既借用了諺語“better late than never…
by Admin
孟加拉語(Bengali language)屬于印歐語系印度伊朗語族印度雅利安語支,是孟加拉國國語,也是印度西孟加拉邦和特里普拉邦的官方語言,總使用人口為2.3億,是印度伊朗語族在印地語之后第二大語言。 孟加拉語方言較多,印度西孟加拉邦首府加爾各答一帶的方言被公認為孟加拉語的標準語,以此為基礎的現代孟加拉語普通話及其書面形式──孟加拉白話文──已在整個孟加拉語地區廣泛使用。孟加拉國首都達卡一帶的方言同孟加拉語普通話有明顯區別。 孟加拉語是印歐語系中最靠近東方的一種語言,接近阿薩姆語。孟加拉語、阿薩姆語和曼尼普爾語都使用孟加拉字母。 孟加拉語翻譯服務范圍 孟加拉語主要流通于孟加拉地區,而孟加拉國是全世界人口密度最高的人口大國及世界最不發達國家之一,礦藏雖然有天然氣、煤、鈦、鋯等,但其經濟來源主要依靠黃麻,黃麻加工、棉紡織和金屬加工、軍工、機械等占比相對較小,市場翻譯需求量業主要以農業為主。 火星翻譯,專業孟加拉語翻譯公司,提供各類專業工程技術翻譯、醫學健康翻譯、信息通信翻譯、IT互聯網翻譯、商務財經翻譯以及法律合同翻譯以及各類商務會議、工廠參觀考察陪同、孟加拉語交傳、孟加拉語同傳等各類口譯類翻譯服務。 孟加拉語翻譯語言對 火星翻譯擁有全球超100種語言,2000多種語言對翻譯服務,涵蓋孟加拉語與中文互譯、英文翻譯、日語翻譯、韓語翻譯、阿拉伯語翻譯、泰語翻譯、蒙古語翻譯、豪薩語翻譯、德語翻譯、法語翻譯以及印地語等不同語種翻譯服務,滿足不同個性化客戶的外語翻譯需求。 孟加拉語翻譯流程及質量監控 一、火星翻譯所有孟加拉語翻譯譯員均屬于專業語言類出身,具備孟加拉語留學或孟加拉語本地母語級譯員,保證客戶的不同翻譯項目、不同翻譯質量需求得到精準的譯員匹配,保證了孟加拉語翻譯的質量以及專業性。 二、火星翻譯作為專業的語言翻譯公司,嚴格運用譯審流程,確保所有孟加拉語翻譯項目通過一番二審三校對等完善的翻譯服務流程,全面把控孟加拉語翻譯的質量。 三、火星翻譯20年專業外語翻譯經驗,不論是針對孟加拉語翻譯還是其他各類外語翻譯服務,均會嚴格根據術語庫、語料庫統一專業詞匯、確定語言風格以及譯文格式規范。 孟加拉語翻譯服務報價 火星翻譯完善的價格體系,針對不同孟加拉語翻譯項目的語種要求、翻譯方式、翻譯類型以及翻譯量與翻譯時間等進行綜合評估報價,確保客戶的不同孟加拉語翻譯項目得到更符合市場規范且更為優惠的價格。 更多孟加拉語翻譯服務歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
22-04-2021
游戲翻譯是一款游戲進出拉脫維亞重要的一步,好的游戲翻譯不僅可以實現語言文字上的轉換,同時也會通過專業拉脫維亞語游戲本地化翻譯,最大限度實現游戲在目標地區以及目標用戶群體之間的語言文化調整,提升玩家在游戲中的體驗以及游戲在目標市場的影響力。 拉脫維亞語游戲本地化,在符合目標市場法律以及各類審核要求下,通過對游戲內容以及文化的本地化處理,幫助游戲開發商打開更多的國際市場,吸引更多的游戲玩家。 拉脫維亞語游戲本地化翻譯 拉脫維亞語游戲本地化簡單來說主要包含兩個方向,一是游戲內容以及文本信息的拉脫維亞語翻譯服務,另一個則是目標市場的文化背景本地化翻譯。 內容本地化比較好理解,通過對目標市場的語言文化以及用戶閱讀表達習慣等的理解,對相關游戲內容做出合理、準確的拉脫維亞語翻譯,使目標用戶能夠在熟悉的語言環境下體驗游戲帶來的樂趣。 文化本地化,則是結合目標市場環境,針對游戲內容以及所出現的文字、符號、色彩、配音、動作以及人物角色設定、圖像以及游戲軟件硬件設備等做出合理的調整及改革,使之適應并被目標地區用戶群體所接受,從而避免錯誤的游戲元素導致給目標用戶群體帶來不良的游戲體驗。 總的來說,游戲本地化翻譯服務就是指對進出口游戲進行改造,使之滿足特定客戶群并與特定區域的文化背景相吻合。目的是克服產品本身的文化障礙,從而吸引更多的本地用戶。 拉脫維亞語游戲本地化翻譯公司 火星翻譯,多、快、好、省的游戲本地化翻譯服務。 作為擁有20年豐富本地化翻譯經驗的機構,火星翻譯在本地化翻譯和本地化領域富有的經驗可以更好的幫助各類游戲商提供一個跨平臺、跨設備、跨語言的更寬廣的游戲世界,協助游戲業者應對不同新游戲市場環境的挑戰,增強用戶體驗。 多:火星翻譯擁有全球超100多種語言的數萬名游戲本地化翻譯認證譯員,能夠根據不同的本地化需求提供完善的本地化方案及項目評估,助力全球玩家在同一條起跑線上公平競技。 快:火星翻譯作為專業的語言翻譯服務提供商,不僅擁有強大的游戲本地化團隊,還擁有專業DTP排版團隊,本地化認證譯員以及編輯審校小組,團隊協力合作,提供高效、快速的游戲本地化翻譯服務。 好:火星翻譯游戲本地化譯員都是具有認證的游戲行業譯員,能夠更快速、更好的配合客戶進行語言、格式與工程方面的測試,以達到完美游玩體驗。 省:完善的價格體系,精細的翻譯服務流程以及團隊的高效合作,客戶得以享受遠低于市場價格的高性價比服務。 火星翻譯,專業本地化翻譯公司,不論是拉脫維亞語游戲本地化翻譯還是其他外語的游戲本地化、軟件本地化亦或是網站本地化,火星翻譯憑借著龐大的翻譯團隊,豐富的本地化翻譯經驗,致力為客戶提供多快好省的全球多語言翻譯服務,了解更多服務詳情歡迎咨詢火星翻譯在線客服。
by Admin
20-04-2021
游戲的國際市場規劃道路上,除了需要滿足不同國家地區對于游戲的審核標準,還需要注意游戲內容的本地化翻譯,以滿足不同國家地區游戲玩家的游戲偏好以及文化特征,提升游戲在目標市場的普及率以及玩家的體驗。那么拉脫維亞語游戲本地化注意事項有哪些? 拉脫維亞語游戲本地化,又稱為拉脫維亞語游戲翻譯,就是將拉脫維亞或不同國家地區的游戲翻譯成目標國家地區的語言。當然這里的游戲本地化不僅僅只是單純的拉脫維亞語翻譯,更是一種文化與習慣的轉換行為,使游戲最終能夠符合目標用戶群體的使用、閱讀以及語言文化等。 拉脫維亞語游戲本地化注意事項 在實現游戲的本地化過程中,拉脫維亞語翻譯只是基礎工作,更深層次的工作大致上可以分為以下幾點: 一、語言文化的本地化翻譯 拉脫維亞語游戲本地化翻譯最基本的要求就是實現語言信息內容的轉換,語言文字的轉換包括游戲界面翻譯、游戲對話、劇情介紹、操作規范以及字幕等一系列文本內容翻譯服務,使之符合目標用戶群體語言風格、閱讀習慣以及文化等,提升玩家在游戲中體驗。 二、設備配件的本地化翻譯 拉脫維亞語游戲本地化翻譯是極為復雜的過程,文字信息內容的翻譯是基礎,而軟件設備以及硬件設施的本地化,則是整個游戲在不同國家地區能夠正常運行的重要保障,尤其是不同國家地區的網絡環境以及服務商要求,在整個游戲本地化的過程中,也需要針對顏色、編碼以及系統等做出合理的調整以及定義。 三、法律環境的本地化翻譯 當一款游戲進入新的市場環境時,除了游戲本身的語言文化以及設施環境等需要符合目標市場的要求之外,還需要滿足不同國家地區對于游戲的法律明文規范,因此在游戲本地化過程中,也需要結合不同國家地區的法律明文規定做出合理的調整及改革,以適應目標地區的游戲市場。 四、語音圖像的本地化翻譯 在游戲本地化過程中,除了需要文字以及游戲環境的本地化,游戲內容本身也需要根據不同用戶群體做出相適應的調整,諸如語音內容、圖像內容以及用戶界面、游戲菜單等,充分根據目標用戶群體的語言文化以及宗教信仰等多方面因素,以適應不同國家地區玩家的習慣,從而使游戲本身獲得更多游戲玩家的認可。 專業拉脫維亞語游戲本地化翻譯公司 火星翻譯,一個在翻譯和本地化領域富有經驗的翻譯機構,致力為各大游戲商提供邁向跨平臺、跨設備、跨語言的更寬廣游戲世界服務。 游戲的世界縱行天下,橫貫古今,火星翻譯覆蓋的領域亦窮山距海,無遠弗界:游戲軟件、游戲網站、電子設備、背景介紹、用戶界面、操作指南、宣傳資料、時事新聞、游戲手冊、游戲攻略、游戲指令說明、游戲內容文本。 以上就是火星翻譯對拉脫維亞語游戲本地化注意事項的介紹了,火星翻譯,真正的本地化翻譯公司,憑借在游戲本地化方面的專業知識和深厚功力譯通天下,讓玩家真正體驗啥叫“海上升明月,天涯共此時”。更多本地化翻譯服務歡迎咨詢火星翻譯在線客服。
by Admin











