翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經翻譯十強品牌推薦(火星翻譯-全球化語言服務供應商)
金融財經翻譯,一家專業的語言服務商會通過金融、財經、會計、證券、投資等細化分支領域精準翻譯資源匹配,結合具體化項目類型及客戶特定需求、目標市場量身定制語言本地化解決方案,為客戶實現跨語言文化、跨地區市場環境的高品質翻譯。那么國內哪些翻譯公司可以提供這樣的高品質財經翻譯? 火星翻譯,基于人工智能技術創新的語言服務品牌,CSA認證全球50強語言服務商,專注小語種母語翻譯,致力法律、金融、財經等各大行業領域客戶提供多語言本地化解決方案。 火星翻譯-全球化的高端語言服務供應商 1、機構品牌背景 火星翻譯(MarsTranslation),隸屬深圳火星語盟科技股份有限公司(證券代碼:874408)旗下基于人工智能技術創新的語言服務品牌。 火星翻譯是CSA認證的全球排名第33、亞太區第8、中國翻譯行業五強機構品牌,世界500強企業長期合作伙伴,年均成功交付項目數20萬余,項目反饋滿意度高達98%以上,贏得客戶和業界的一致好評。 2、專業語言團隊 火星翻譯從業20多年不斷整合全球上百個國家地區的語言類技能資源,以高素質、高水平、專業化的多語種翻譯團隊,提供醫學、游戲、通信(ICT)、工程、制造、能源、環境、金融、法律、財經、商務等不同領域本地化解決方案。 此外,二十多年來火星翻譯始終將質量放在首位,先后通過ISO17100、ISO9001以及ISO27001信息安全管理體系認證,以高標準來嚴格規范翻譯流程與體系細節,恪守翻譯質量、流程控制以及信息安全管理等國際標準。 3、翻譯服務內容 龐大多語種翻譯團隊、豐富本地化服務經驗案例積累,有效針對客戶獨特需求與目標市場量身定制多語言本地化解決方案,為客戶建立專屬語料庫,確保筆譯、口譯和本地化等多元化財經翻譯的精準和一致性。 筆譯:IPO文件、財務報表、審計報告、年報/季報、并購協議、合同協議、法律文書、KYC/AML合規文件、管理報告、市場研報、宏觀經報、信用評等報告、FinTech白皮書等。 口譯:法庭口譯、訴訟仲裁、會議同傳與設備租賃、AI同傳、線上視頻口譯、交替傳譯、商務陪同口譯、中長期譯員外派駐場等。 本地化翻譯:財經網站、APP、應用程序本地化翻譯,路演宣傳廣告、視頻等各類多媒體文件聽寫翻譯、字幕翻譯、多語配音等。 總而言之,作為資深本地化翻譯服務品牌,火星翻譯憑借著20多年行業深耕經驗及豐富案例、龐大語料資源積累,致力為金融、法律、財經等領域客戶提供上百種語言服務解決方案,全方位滿足客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
語言的翻譯服務方式主要分為機器翻譯和人工翻譯兩種方式,其中人工翻譯是一種可人為控制翻譯質量的方式,廣州馬來語翻譯公司可根據不同翻譯項目精準匹配譯員和翻譯資源,從而能夠實現更為精準地道的翻譯目標,從而滿足不同性質的馬來語翻譯需求。那么馬來語人工翻譯服務范圍是哪些? 語言翻譯服務的內容主要包括語言、文字、圖形、符號和視頻等,馬來語翻譯也是如此,而根據這些翻譯內容的特性特征可分為馬來語筆譯服務、口譯服務以及本地化翻譯服務。 馬來語人工翻譯服務范圍 一、馬來語筆譯服務 筆譯服務,既文字翻譯服務,一種無聲語言符號的翻譯,包括了文本、圖像等文字形式的翻譯內容,日常生活中主要表現為商務合同、手冊畫冊、專利文獻、報告說明書、技術文檔以及各種文學作品等印刷品翻譯。 地道的馬來語筆譯服務不僅要求翻譯公司譯員擁有扎實的語言能力和行業翻譯經驗,而且對整個翻譯服務流程的要求也極高,由專業馬來語譯員團隊、母語審校團隊及其他各類技術團隊嚴格執行的“翻譯(母語)、校對、譯審”既定三步翻譯流程,以確保筆譯項目的周轉速度更快。 二、馬來語口譯服務 口譯是指譯員以口語的方式,實現馬來語與其他語言口語化轉換的方式,也叫口語翻譯,包括會議層面的口譯以及一般商務陪同口譯等。 優秀的口譯員不僅需要擁有標準的發音技巧,還需要具備流利的口語表達能力,能夠滿足不同場合下、不同強度以及難度國際會議、展會、宴會、談判、論壇、研討、培訓、學術交流、工程現場和旅行參觀等各種情景下對譯員記憶力、預測能力、應變能力、儲存能力、即時理解和即時表達能力等的要求。 三、馬來語本地化翻譯 本地化翻譯是為克服產品文化障礙,從而與目標區域文化背景相吻合,被更多本地用戶理解與認可的一種翻譯服務,本地化翻譯一般分為網站本地化和軟件本地化。 此外,一些專業的馬來語翻譯公司還可以滿足不同類型的語音和文本數據采集、語義標注等各類大數據服務,全面滿足客戶的語言類服務需求。 火星翻譯,專注小語種母語翻譯,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,為全球各大行業提供高端筆譯、專業口譯、網站翻譯、多媒體翻譯、 DTP專業排版、譯員外派、多語種大數據等服務。服務詳情歡迎咨詢在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
16-03-2022
為數眾多的馬來語翻譯公司和各類翻譯社給客戶帶來更多翻譯合作選擇的同時,也讓客戶對翻譯的價格產生很大的疑惑,同樣的馬來語翻譯項目,為什么在不同的廣州馬來語翻譯公司有著不同的收費標準,到底怎樣的翻譯價位才符合市場規范,馬來語人工翻譯多少錢才合理? 造成馬來語人工翻譯價格差異與翻譯公司的實力與規模有很大關系,尤其是后期母語審校、譯文質量控制以及對譯員的跟蹤與考核等措施,都會導致價格上的變化,因此在整個翻譯市場上,低價固然能使客戶在費用上受益,但大多是以犧牲質量控制流程和譯員水準為前提,難以確保翻譯的質量。 影響馬來語人工翻譯的價格波動因素 一、翻譯的形式決定馬來語翻譯價格 翻譯的形式主要分為筆譯和口譯兩大類,其中筆譯又包括文檔資料翻譯、網站自媒體翻譯、DTP排版以及大數據采集服務等,而口譯的形式又跟場合以及口譯類型分為馬來語同聲傳譯、交替傳譯、陪同口譯、電話與視頻口譯等,這些不同的翻譯形式其基礎報價也不一樣,外加上語言對、翻譯質量等因素的影響,價格上也會受到很大的影響。 二、翻譯的量是影響價格浮動的因素 不論是筆譯還是口譯服務,翻譯的量對價格影響也有很大的靈活性與浮動性,盡管當前很多翻譯公司有給出一定的翻譯價格參考表,但實際上量大的翻譯項目是可以與翻譯公司申請優惠政策,降低每千字或每天/小時的收費標準。 三、口譯價格與場合息息相關 口譯是一種口語化的翻譯方式,不僅要求譯員精通馬來語語言、語法、口語及其文化與歷史等知識,還需要具備標準的發音、流利口語能力,能夠適應不同場合情景下的翻譯要求,滿足各類同傳、交傳、陪同以及遠程等口譯需求,其價格也會受口譯的類型和正式性因素影響,一般口譯的價格會在幾百/天至上萬元/天不等。 此外,不同的翻譯項目涉及到的需求也不一樣,如是否需要排版、是否需要聽寫翻譯等,因此合理的馬來語翻譯價格一定是綜合了項目的特點及需求等需求而給出的。 以上就是火星翻譯對馬來語人工翻譯多少錢才合理的介紹了,火星翻譯,基于互聯網和現代信息技術的新型語言服務品牌,擁有強大的翻譯團隊,國際化服務流程和嚴格的信息安全體系,致力于為國內外各類客戶提供全球多語言翻譯服務。服務詳情歡迎咨詢在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
馬來語翻譯,東南亞常見小語種的翻譯服務。小語種,指只在少數國家應用的外語語種,因其相對狹小的市場應用面及普及率,相關翻譯資源較為稀缺,翻譯難度較大也導致價格的偏高,當然,這也只是廣州馬來語翻譯公司人工翻譯服務報價的影響因素之一。那么馬來語人工翻譯服務的價格與什么有關? 馬來語翻譯因小語種特性而帶來資源稀缺影響價格走向之外,專業正規的語言翻譯服務公司在對不同語言服務項目提供報價時,還會考慮到翻譯的目標、目的以及難易程度等多方面因素的影響。 影響馬來語人工翻譯服務價格的因素 一、馬來語翻譯的語言對 翻譯語言對是對價格影響最為關鍵的因素之一,不同于英語翻譯,小語種翻譯因譯員資源影響,在很多項目的資源分配有限,翻譯難度會變得更高,因此越是稀缺的小語種翻譯對譯員、資源等的要求及匹配難度越大,因此翻譯公司給出的價格也會更高。 二、馬來語翻譯的專業性 翻譯的專業性也就是譯文內容對專業性的要求,翻譯項目所涉及的專業領域等,由于不同專業領域內專業詞匯及術語、行文規范與排版風格有差異,專業性要求越高翻譯的難度也會越大,價格也更貴。此外,不同的翻譯目的對專業性的影響也尤為明顯,僅用于個人閱讀或內部參考的對質量要求可以偏低,但對外、對客戶而言,細微的質量差異也會影響用戶體驗。 三、馬來語翻譯的復雜性 語言的翻譯服務往大了說只要分為筆譯和口譯兩大類,但實際上這之中還包括視頻聽寫翻譯、錄音配音、旁白制作、DTP排版、數據采集、潤色等各種復雜的細節處理,因此在很多翻譯項目中,同樣的語言對翻譯卻有著巨大的價格差異。 總而言之,專業的人工翻譯服務并沒有固定統一的價格,盡管很多翻譯公司都有給出具體的報價列表,但實際上都需要結合實際翻譯需求進行綜合評估最終的報價,但遺憾的是當前很多客戶不能理解翻譯公司的重要作用,一味地在價格上壓低翻譯成本,然而這種理解的偏差無法讓客戶在追求低廉成本的同時能夠享受有質量保障的翻譯,從而導致國際業務受阻而無法找出原因。 以上就是火星翻譯對馬來語人工翻譯服務的價格與什么有關的介紹了,總的來說,馬來語翻譯價格會受多方面因素影響,而盡管專業翻譯公司價格會偏高,但質量卻更有保障。詳細的馬來語翻譯價格,歡迎咨詢在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
國際化市場經濟對翻譯質量要求的提升,廣州馬來語翻譯公司的翻譯服務不僅需要保障譯文內容的通順與精準性,還需要注意不同語言行文體系特征差異,清楚如何提升馬來語翻譯的質量,從而確保所提供譯文內容能夠滿足不同目標區域市場經濟對翻譯效率、翻譯質量等高要求。 高質量的馬來語翻譯不僅僅要求譯員懂得包括馬來語在內的一兩門外語,還需要充分了解項目所屬行業領域的行業特點,清楚專業詞匯及表達式等的理解和運用,從而確保翻譯的規范性和專業性。 提升馬來語翻譯質量的注意事項 1、與其他各類語言翻譯服務一樣,馬來語翻譯項目的進行首先需要明確需要獲得怎樣的翻譯服務,商務、醫學、法律等文件資料翻譯還是多媒體視頻與網站翻譯的資源和質量要求各不相同,明確的服務需求能夠更好的進行資源匹配,從而提供更高效的翻譯服務。 2、翻譯的目的是什么,翻譯的受眾和目的會直接影響翻譯公司對客戶需求的判斷,在與翻譯公司進行溝通中明確的目的告知有助于合理方案的制定,從而根據不同目的提供標準級翻譯或本地化翻譯服務,實現語言的無縫銜接和高效精準轉換。 3、語言文化差異和注意事項,不同語言的文化差異是影響著翻譯范圍以及方式,制約內容呈現和策略選擇的重要因素,宗教類、正式場合以及其他各類不同場景下的翻譯其需求都會有所不同,處理好這些問題才能避免錯誤的翻譯傳達錯誤的信息,造成不必要的影響。 總的來說,譯前一些必要的工作準備及溝通能夠更好的提升翻譯的效率、精度。 火星翻譯,為您提供馬來語母語翻譯服務 作為一家專注于小語種母語翻譯服務的翻譯公司,火星翻譯匯集了全球100多個國家和地區的數萬名母語認證譯員,豐富的專業領域翻譯經驗以及對語言特點、文化背景、風俗習慣等的認知,能夠更好的針對不同項目特點提供專業的服務。 馬來語翻譯生產力和質量指標 1、翻譯能力:2000-3500字/譯員/天; 2、母語審校能力:8000字/審校/天; 3、大項目的處理量:10000-30000字/天; 以上就是火星翻譯對如何提升馬來語翻譯的質量的介紹了,不論是馬來語還是其他小語種翻譯,與專業正規翻譯公司合作不僅能夠獲得更優質的譯文譯稿,同時也能享受更安全放心的翻譯體驗。有翻譯需求,歡迎咨詢在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
15-03-2022
馬來語翻譯看似簡單,但實際上這既是文字內容翻譯,也是語言文化轉換的復雜過程。專業或知名的廣州馬來語翻譯公司因為足夠重視譯員選擇、譯文質量控制以及審校等工作,確保譯文的質量,因此備受客戶信賴,成為很多客戶的首選翻譯合作伙伴。那么國內十大知名馬來語人工翻譯公司有哪些? 不論是翻譯行業還是其他各大行業,在行業內有著良好口碑和信譽的翻譯機構幾乎都極為重視翻譯的質量,而且行業內很少有權威的知名排行榜,因此不論這家翻譯公司是否為知名翻譯機構,只要在整個翻譯過程中不只是單純的為客戶提供譯員選擇,還會重視國際化翻譯服務流程,協調譯員工作以及通過嚴格的譯審流程,確保譯文質量的都是值得信賴的優質翻譯公司。 馬來語人工翻譯公司的選擇技巧分享 1、翻譯公司的實力與規模 雖說翻譯公司的實力與規模并不能直接代表翻譯的質量,但具備一定實力與規模的翻譯在譯員儲備、術語庫資源、行業資源以及翻譯經驗等更具有一定的優勢,可以滿足不同專業領域的馬來語翻譯資源,可以更好的針對項目特點進行資源匹配,以提供專業、高效的翻譯服務。 2、譯員團隊的能力與經驗 專業知名的翻譯公司不僅僅只是擁有龐大的譯員團隊,而且譯員的水平更有保障,具備專業的翻譯能力,能夠保障翻譯的專業性、統一性和及時性,而且多年的翻譯經驗也能夠更好的實現不同語言資源、不同專業領域解決方案和項目管理專業知識的相結合,從而提供更快捷且準確的翻譯。 3、翻譯公司的售后服務保障 知名翻譯公司之所以能夠從眾多翻譯公司中脫穎而出,除了強大的譯員資源和翻譯服務作為保障,同時也是因為這些翻譯公司本身極為重視客戶的翻譯體驗,嚴格執行“翻譯(母語)、校對、譯審”的既定三步翻譯流程,通過終身客服、解決方案、應急響應、增值服務,解決各類翻譯服務問題。 火星翻譯,國際知名馬來語人工翻譯公司 作為一家擁有20年專業翻譯經驗的資深小語種母語翻譯公司,火星翻譯在應對國內外各類馬來語翻譯項目,均會嚴格執行國際化翻譯服務流程,進行合理、規范的資源匹配及翻譯,滿足不同的馬來語筆譯、口譯及大數據服務。 總的來說,不論是否是國內十大知名馬來語人工翻譯公司,客戶都應當以翻譯質量及服務為標準,不用一味的追求所謂的排行榜,畢竟不同的領域對翻譯要求不同,很少有在全行業都能做精的機構,因此只要正規、專業的翻譯公司,客戶都可以通過對比進行最終的合作選擇。
by Admin
這兩年疫情反反復復,跨境電商減少了疫情傳播,新冠疫情反復肆虐,具有很大的不確定性,國際往來會受到的影響,在這種情況下,無接觸跨境電商普遍受到歡迎,在家里就可以買到所需要的商品。 跨境電商“本地化”的概念也走向了更大的舞臺,需求朝多語種方向增長。 成功的電商本地化將為你贏得成千上萬的忠實客戶成功的電商本地化將為你的國際顧客消除障礙,并幫助你在國外銷售更多產品。它將增加你所提供的顧客體驗的價值,并增加顧客最終購買的機會。本地化工作的預期結果將包括更好的產品可發現性、轉化率和顧客滿意度,這超出了僅僅翻譯商品內容和服務所帶來的效益。 現在很多人在做跨境電商,跨境電商對人工翻譯需求極大,但是由于是中小賣家很多,所以請專門的翻譯也不現實,特別是多個語種的情況下,那么如何尋找好的翻譯公司呢? 1.該公司的翻譯資質是否正規,是否有完善的服務流程機制。 2.本地化翻譯涉及到其精準性,對譯員水平要求極高,翻譯公司的譯員體制是否完善,人員配備比較齊全。 3.專業本地化翻譯公司由于其周期較長,品質有保障,整體性佳,因此價格要比其他翻譯高出許多,考慮價格問題時需要根據自己的翻譯需求綜合評估,不可盲目選擇。 4.想要選擇可靠的翻譯公司合作,讓翻譯服務質量達到高標準,要確定該公司在服務方面是否有專業優勢,售后服務是否有保障。 這可以選擇與專業的本地化語言服務公司-跨境電商較難一步取決于"跨",拉開國境后知名品牌應對的是一個生疏的銷售市場,火星翻譯自成立以來,不斷和電商平臺建立合作關系,是阿里巴巴、Amazon、Unilever等的合作伙伴。現已幫助許多中大型賣家拓寬國外市場,為走向世界的電商構建溝通交流的公路橋梁,讓服務項目顯得更為簡潔高效率。
by Admin
14-03-2022






