翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經翻譯十強品牌推薦(火星翻譯-全球化語言服務供應商)
金融財經翻譯,一家專業的語言服務商會通過金融、財經、會計、證券、投資等細化分支領域精準翻譯資源匹配,結合具體化項目類型及客戶特定需求、目標市場量身定制語言本地化解決方案,為客戶實現跨語言文化、跨地區市場環境的高品質翻譯。那么國內哪些翻譯公司可以提供這樣的高品質財經翻譯? 火星翻譯,基于人工智能技術創新的語言服務品牌,CSA認證全球50強語言服務商,專注小語種母語翻譯,致力法律、金融、財經等各大行業領域客戶提供多語言本地化解決方案。 火星翻譯-全球化的高端語言服務供應商 1、機構品牌背景 火星翻譯(MarsTranslation),隸屬深圳火星語盟科技股份有限公司(證券代碼:874408)旗下基于人工智能技術創新的語言服務品牌。 火星翻譯是CSA認證的全球排名第33、亞太區第8、中國翻譯行業五強機構品牌,世界500強企業長期合作伙伴,年均成功交付項目數20萬余,項目反饋滿意度高達98%以上,贏得客戶和業界的一致好評。 2、專業語言團隊 火星翻譯從業20多年不斷整合全球上百個國家地區的語言類技能資源,以高素質、高水平、專業化的多語種翻譯團隊,提供醫學、游戲、通信(ICT)、工程、制造、能源、環境、金融、法律、財經、商務等不同領域本地化解決方案。 此外,二十多年來火星翻譯始終將質量放在首位,先后通過ISO17100、ISO9001以及ISO27001信息安全管理體系認證,以高標準來嚴格規范翻譯流程與體系細節,恪守翻譯質量、流程控制以及信息安全管理等國際標準。 3、翻譯服務內容 龐大多語種翻譯團隊、豐富本地化服務經驗案例積累,有效針對客戶獨特需求與目標市場量身定制多語言本地化解決方案,為客戶建立專屬語料庫,確保筆譯、口譯和本地化等多元化財經翻譯的精準和一致性。 筆譯:IPO文件、財務報表、審計報告、年報/季報、并購協議、合同協議、法律文書、KYC/AML合規文件、管理報告、市場研報、宏觀經報、信用評等報告、FinTech白皮書等。 口譯:法庭口譯、訴訟仲裁、會議同傳與設備租賃、AI同傳、線上視頻口譯、交替傳譯、商務陪同口譯、中長期譯員外派駐場等。 本地化翻譯:財經網站、APP、應用程序本地化翻譯,路演宣傳廣告、視頻等各類多媒體文件聽寫翻譯、字幕翻譯、多語配音等。 總而言之,作為資深本地化翻譯服務品牌,火星翻譯憑借著20多年行業深耕經驗及豐富案例、龐大語料資源積累,致力為金融、法律、財經等領域客戶提供上百種語言服務解決方案,全方位滿足客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
相比于其他很多常見語種的翻譯,丹麥語翻譯需求量無疑顯得更為稀少,而且由于譯員與其他翻譯資源的稀缺,丹麥語翻譯的價格在很多時候都要高于其他語種,而之所以不同翻譯公司報價會不一樣,很大程度上是受不同項目價格因素的影響。那么丹麥語翻譯公司的報價受哪些因素影響? 丹麥語翻譯價格,不同的丹麥語翻譯需求其計費方式不一樣,如翻譯最常見的筆譯與口譯的計費方式分別為字符與時長,而網站本地化與多媒體翻譯等,則還會根據項目復雜程度以及技術要求產生其他額外的費用,但大致上價格會受市場需求量、語言對、質量、翻譯量等因素影響。 丹麥語翻譯公司報價的幾大影響因素 一、丹麥語翻譯市場需求與資源 丹麥語翻譯價格高很大程度是與其市場需求量和資源有關,不同于英語等常見語種翻譯,丹麥語主要適用于丹麥及其屬地,德國、挪威以及瑞典等部分地區,在國內的市場需求量較小,譯員與相關資源稀缺,翻譯難度大,價格也普遍偏高。 二、翻譯語言對 丹麥語在世界主要語言難度排名為第九名,為難度偏大的語言之一,而丹麥語翻譯項目所需譯入或譯出的語種越是稀缺,在譯員的匹配以及資源的分配上難度就更高,因此價格方面也更貴,而且由于丹麥語復雜的方言分布,無形中增加了翻譯的難度,導致價格一直居高不下。 三、翻譯公司的能力 丹麥語翻譯公司在譯員的儲備以及資源的積累,都是影響翻譯價格的重要因素,專業的丹麥語翻譯公司不僅會配備不同專業領域的丹麥語譯員,同時還有著完善的翻譯服務流程,從而能夠更高效的進行資源匹配以及翻譯工作的開展,從而滿足不同客戶在不同預算下的翻譯方案制定與服務。 四、丹麥語翻譯類型 丹麥語翻譯與其他語種一樣,都分為筆譯、口譯以及本地化翻譯等多種類型,不同的翻譯方式與文件類型、項目特性等都會影響價格的制定,如復雜的丹麥語多媒體翻譯項目,其價格就可能包含影視字幕筆譯、音頻聽譯、DTP潤色排版以及時間軸等各類技術服務的報價。 簡而言之,丹麥語翻譯公司的報價受哪些因素影響需結合實際項目特點,從而制定合理的翻譯方案與正式報價,如想要了解具體的丹麥語翻譯價格,您也可以直接與翻譯公司進行在線需求溝通。
by Admin
23-05-2022
首先 想問您的企業網站在宣傳過程中是否存在以下困擾困擾一:您的網站目標人群不僅僅是局限于國內;困擾二:國內同行競爭激烈,網站宣傳成效甚微;困擾三:想拓展海外業務,將您的產品銷售海外。 另外 您還可能進入了以下的誤區 誤區一:英語是國際通用語言,覺得有英文版網站就足夠了。 事實上,大多數人更青睞于母語交流,80%以上的用戶更愿意購買母語推薦的產品和服務。 誤區二:認為用“在線翻譯”網站或工具,直接翻譯就行了。 在線翻譯是逐字翻譯,效果不符合外語環境和文化不說,語法錯誤鬧笑話更是常見。 誤區三:覺得網站翻譯=網站再制作,成本太高、價格太貴。 網站翻譯≠網站再制作,是在網站原有風格不變的基礎上把整個網站內容與目標群體的語言文化緊密地結合起來,更好地為您的目標群體所接受。 對于國內中小型的公司,其網站通常以中文和英文顯示,而對于國際化大公司,通常需要以十多種語言顯示。即創建一種卓越的用戶體驗 (UX),以便向其全球的目標客戶更便捷地傳遞信息,從而提高銷售和盈利能力 那么如何去做呢?首先就要考慮網站的可讀性(給訪客提供一個母語版本的網站),這樣用戶的閱讀體驗才會更加順暢。也就是說,對于很多企業來說,搭建一個高質量的多語言網站是必不可少的。 但在本地化工作開始之前,企業和譯者團隊需要考慮網站的目標受眾,并思考以下四個問題:① 要將業務拓展到哪個國家和地區? ② 那里的消費者有哪些需求? ③ 消費者會講幾種語言? ④…
by Admin
丹麥語翻譯看似簡單,卻承載著眾多不同的使命,尤其是專業翻譯公司在選擇譯員、譯文質量控制和審校方面起到非常重要的防火墻作用,而一家著名的丹麥語翻譯公司,能夠更高效、更專業的解決企業在國際化道路上的語言溝通障礙,助力企業快速拓展海外市場。那么中國著名的丹麥語翻譯公司哪個好? 著名的丹麥語翻譯公司基本都是具有正規翻譯資質企業或機構,配備專業的丹麥語翻譯人員,嚴謹的翻譯服務流暢,能夠確保譯文內容自然、流暢且專業,帶來有品質保障的翻譯。 中國著名的丹麥語翻譯公司選擇 專業正規的丹麥語翻譯公司選擇,不需要刻意搜尋所謂的排行榜,通過以下幾點一樣可以獲得高質量的翻譯體驗: 1、翻譯公司水平與實力 一家真正強大的語言服務供應商,不論是丹麥語翻譯還是其他語言翻譯服務,都可以憑借著強大的實力與水平滿足不同項目翻譯需求,這種強大的水平與實力主要體現在強大的譯員與資源儲備,嚴謹的翻譯流程以及規范的收費標準等。 2、翻譯團隊能力與經驗 專業丹麥語翻譯公司會配備專業的丹麥語譯員團隊,不論是醫學、法律、科技、游戲或其他專業領域,都能夠根據項目的翻譯質量要求、翻譯類型、翻譯內容等進行專業且具有豐富翻譯經驗的譯員和資源匹配,短時間內為客戶解決不同形式的大量文件翻譯需求。 3、翻譯公司服務與售后 不論是翻譯領域還是其他領域,真正專業的公司會將“一切為客戶著想”的理念貫徹到底,憑借著強大的實力、豐富的經驗以及專業翻譯能力提供各種類型的丹麥語翻譯服務,同時通過終身客服、解決方案、應急響應、增值服務等為客戶帶來專業的售后服務支持。 專注小語種翻譯服務公司推薦 火星翻譯,20年工匠打磨以及資源整合,擁有完整的翻譯服務體系,明確的分工以及嚴格的保密機制,專注不同專業領域的丹麥語、冰島語、挪威語、英語、日語、韓語等各類語言筆譯口譯服務。 中國著名的丹麥語翻譯公司哪個好,可以通過對翻譯公司的實力與規模、團隊結構與從業經驗等多角度分析,結合自身項目特點進行更全方位的對比,以篩選更合適的語言翻譯合作伙伴。
by Admin
20-05-2022
國際市場經濟對翻譯質量要求的提升以及越來越多丹麥語翻譯項目呈現字數多、行業性強、周期短等特點,過去傳統的依托大學語言院校的翻譯機構逐漸被專業分工的丹麥語翻譯公司所取代,以專業人工翻譯的模式滿足市場經濟對翻譯質量與效率等要求。那么國內專業的丹麥語翻譯公司有哪些? 找一家專業的丹麥語翻譯公司,相信有不少客戶會想到通過各類榜單或者排名榜挑選,但實際上國內很少具有權威的榜單,而想要找一家專業的丹麥語翻譯公司,可以通過企業資質、行業口碑、實力規模等去做選擇。 國內專業的丹麥語翻譯公司選擇依據 一、企業資質 翻譯公司的資質簡單來說就是是否具備工商認證的翻譯資質,譯員是否具有翻譯從業證書,翻譯流程是否規范等,一家專業的丹麥語翻譯公司會憑借著規范的國際化翻譯服務流程,強大的翻譯資源等提供更高質量的翻譯。 二、行業口碑 不知道如何去選擇專業的丹麥語翻譯公司,可以憑借同行推薦或口碑等去做選擇,一家能夠獲得同行認可的翻譯公司,其翻譯質量與服務無疑比較值得放心的,而且通過同行介紹也是目前翻譯公司主要的業務來源之一。 三、翻譯價格 盡管價格是客戶在咨詢翻譯服務最為關心的問題,但實際上在翻譯公司選擇時,價格不應作為第一參考依據。專業的丹麥語翻譯公司因為需要后期人工審核和控制、譯員跟蹤考核等費用,因此在價格上并不具備任何優勢,但有著規范的收費標準,價格雖高但整體質量更具有保障。 國內專業的丹麥語翻譯公司推薦 火星翻譯,專業的語言服務提供商,擁有強大的翻譯團隊,國際化服務流程和嚴格的信息安全體系。先后通過了ISO9001質量管理體系認證、專業翻譯流程管理認證,國家高新技術企業認證等,秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,為全球各大行業提供高端丹麥語筆譯、專業口譯、網站翻譯、多媒體翻譯、DTP專業排版、譯員外派、多語種大數據等服務。 當然,你也可以通過更多渠道方式去進行多個丹麥語翻譯公司的對比,從而選擇更符合預算要求與理想的語言翻譯服務合作伙伴。
by Admin
丹麥語翻譯是一種對文字、語言、視頻等不同內容形式所做出的一種基于文化上的信息轉換與傳播行為,這種復雜且具有難度的腦力與體力相結合的工作主要分為筆譯和口譯兩大類,而翻譯公司收費標準也會隨著項目所對應的翻譯形式或內容呈現要求而有所不同。那么丹麥語口譯的價格與什么有關? 丹麥語口譯是一種即時翻譯活動,譯入語和譯出語的差異以及不同場合下的口譯服務,難度與質量要求也不一樣,其價格也會不一樣。 翻譯公司丹麥語口譯價格的影響因素 一、丹麥語口譯類別 口譯類別按照場合可大致分為商務陪同口譯、會議同傳、會議交傳、電話與視頻口譯等,其中同傳與交傳質量要求高,難度大且價格也普遍比較貴,其次是線上類型的電話或視頻同傳交傳,而相較之下的陪同翻譯或一般遠程口譯價格則相對較低。 二、丹麥語口譯難度 口譯難度一方面與口譯類別有關,另一方面也是受語言對、專業強度等因素影響,在諸如科技、法律、醫學等專業強度很高的領域中,需要專業的知識背景以及豐富的知識儲備支撐,口譯難度無疑比一般商務口譯難度更高,價格也自然更貴。而口譯的語言對,譯入語或譯出語越稀缺,價格也越高。 三、丹麥語口譯性質 口譯性質可以簡單理解為何種場合下的口譯服務,如會議口譯層次上的交替傳譯和同聲傳譯并沒有高低難易之分,且其功能以及對質量的要求是完全相同的,但一般情況下普遍是同傳難度更高,丹麥語翻譯價格也更貴。其他口譯模式也是受不同場合性質影響而有著不同的報價。 四、丹麥語口譯時間 口譯既是一種以時間為計費單位的翻譯服務,那么口譯的時間越長,價格自然也會越貴,而且口譯服務的時間通常是以8小時/天為計費標準,超出或不足8小時的口譯時長都需提前協商其具體的收費標準,避免出現糾紛。 總的來說,要了解一家翻譯公司收費標準,或不同場合下丹麥語口譯價格與什么有關,建議直接與翻譯公司進行詳細的需求溝通,以便獲得更為專業詳細的報價。
by Admin
丹麥語筆譯1000字的價格是多少?在翻譯領域,沒有哪一種語言有著固定統一的價格,即便是最常見英語翻譯在不同翻譯公司其報價也是不一樣,而諸如丹麥語等稀缺小語種的翻譯,任何一家專業的丹麥語翻譯公司報價也都是根據客戶不同項目特點以及翻譯方式進行綜合評估報價。 以字符為計費的丹麥語翻譯通常包含各類圖紙說明書、報告手冊、圖書文獻、法律專利、影視字幕等文檔文件翻譯,其價格也在350-700元/千字不等,具體價格需根據稿件內容專業性、技術處理的復雜程度等進行評估。 丹麥語筆譯1000字的價格 1、與翻譯語言對有關 項目譯入語和譯出語的不同,丹麥語翻譯的價格也不一樣,而語言對所涉及語種越稀缺,翻譯價格也越高。 2、與項目專業強度有關 不同丹麥語翻譯專業性、翻譯用途不同,對應的翻譯難度也不一樣,在很多時候翻譯公司之所以會給出不同的丹麥語參考價格區間,也是考慮不同翻譯項目的專業強度、嚴謹性、正式化、靈活性等。 3、與項目復雜程度有關 單純的文字翻譯基本都會遵循字符的計費標準,但諸如影視多媒體、網站本地化以及游戲本地化等復雜的翻譯項目,除了會根據基本的字符計費,也會根據不同項目對技術要求、資源利用等進行綜合考量,從而給出更為詳細的報價。 此外,丹麥語翻譯也會受譯員的選擇、翻譯量以及交付時間等因素影響,如國內譯員與丹麥籍母語譯員的選擇,最終的翻譯報價也是不同。 總而言之,丹麥語筆譯千字的價格會受翻譯流程、校審標準、排版潤色、語言對、質量等級等多方面要求影響,而專業丹麥語翻譯是能夠更好的實現語言文化因素差異的精準轉換,因此整體報價會偏高,當然質量也更有保障。
by Admin
19-05-2022






