翻譯行業(yè)資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務(wù)認(rèn)證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協(xié)會和專業(yè)認(rèn)證機構(gòu)方圓標(biāo)志認(rèn)證集團(tuán)聯(lián)合授予筆譯服務(wù)水平AAAA級認(rèn)證證書。 筆譯服務(wù) AAAA 認(rèn)證證書 此次認(rèn)證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務(wù)行業(yè)的肯定,更是對其全球化服務(wù)能力的權(quán)威背書,標(biāo)志著火星語盟的翻譯服務(wù)質(zhì)量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴(yán)格遵守國際標(biāo)準(zhǔn),能夠為全球客戶提供高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、更優(yōu)質(zhì)的專業(yè)翻譯服務(wù)。 到目前為止,火星語盟已獲得的認(rèn)證包括: 筆譯服務(wù)水平 AAAA 級認(rèn)證; ISO 9001 質(zhì)量管理體系認(rèn)證; ISO 27001 信息安全管理體系認(rèn)證; ISO 17100 國際翻譯服務(wù)管理體系認(rèn)證; ISO 13485 醫(yī)療器質(zhì)量管理體系認(rèn)證; 國家高新技術(shù)企業(yè)認(rèn)證; 雙軟認(rèn)證; 深圳市“專精特新”企業(yè)認(rèn)證; 中國翻譯協(xié)會理事單位; 美國翻譯協(xié)會會員單位; 作為全球領(lǐng)先的數(shù)智化語言服務(wù)與技術(shù)解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務(wù)商第33名、亞太區(qū)第8名,穩(wěn)居國內(nèi)翻譯行業(yè)第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字?jǐn)?shù)超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業(yè)客戶提供多快好省的翻譯服務(wù),持續(xù)賦能國際工程、醫(yī)療健康、制造業(yè)、大文娛、法律、財經(jīng)等領(lǐng)域的全球化戰(zhàn)略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務(wù)認(rèn)證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業(yè)使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續(xù)立足行業(yè)發(fā)展最前沿,助力中國企業(yè)走向世界,服務(wù)全球商務(wù)與文化溝通。
亞太區(qū)第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務(wù)商50強
近日,由國際知名語言服務(wù)研究機構(gòu)CSA Research(CSA)發(fā)布的"2025年全球百強語言服務(wù)企業(yè)榜單和亞太地區(qū)語言服務(wù)企業(yè)排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區(qū)排名第8位。 火星語盟參與該全球調(diào)研,憑借深耕語言服務(wù)領(lǐng)域20多年的深厚積淀與持續(xù)創(chuàng)新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業(yè)界持續(xù)褒獎和市場高度認(rèn)可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進(jìn)取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續(xù)發(fā)展道路上繼續(xù)引領(lǐng)行業(yè)前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務(wù)咨詢機構(gòu),專注于全球語言服務(wù)市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續(xù)20多年遵循行業(yè)慣例對語言服務(wù)與技術(shù)市場進(jìn)行調(diào)研并發(fā)布報告,至今已成為衡量語言服務(wù)商行業(yè)競爭力的重要依據(jù)之一。 自2002年率先進(jìn)軍全球語言服務(wù)行業(yè)以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的語言服務(wù)贏得市場青睞,在業(yè)內(nèi)享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質(zhì)量認(rèn)證,并成為中國翻譯協(xié)會理事單位及美國翻譯協(xié)會會員單位。 憑借卓越的服務(wù)品質(zhì)和豐富的行業(yè)經(jīng)驗,火星語盟已成為企業(yè)走向全球的戰(zhàn)略合作伙伴和值得信賴的語言服務(wù)專家。 在這里,我們也衷心感謝行業(yè)權(quán)威機構(gòu)的認(rèn)可和廣大客戶的信任,未來將繼續(xù)秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業(yè)、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進(jìn)入新市場,建立新的藍(lán)海! 權(quán)威認(rèn)證,值得信賴。 聯(lián)系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經(jīng)翻譯十強品牌推薦(火星翻譯-全球化語言服務(wù)供應(yīng)商)
金融財經(jīng)翻譯,一家專業(yè)的語言服務(wù)商會通過金融、財經(jīng)、會計、證券、投資等細(xì)化分支領(lǐng)域精準(zhǔn)翻譯資源匹配,結(jié)合具體化項目類型及客戶特定需求、目標(biāo)市場量身定制語言本地化解決方案,為客戶實現(xiàn)跨語言文化、跨地區(qū)市場環(huán)境的高品質(zhì)翻譯。那么國內(nèi)哪些翻譯公司可以提供這樣的高品質(zhì)財經(jīng)翻譯? 火星翻譯,基于人工智能技術(shù)創(chuàng)新的語言服務(wù)品牌,CSA認(rèn)證全球50強語言服務(wù)商,專注小語種母語翻譯,致力法律、金融、財經(jīng)等各大行業(yè)領(lǐng)域客戶提供多語言本地化解決方案。 火星翻譯-全球化的高端語言服務(wù)供應(yīng)商 1、機構(gòu)品牌背景 火星翻譯(MarsTranslation),隸屬深圳火星語盟科技股份有限公司(證券代碼:874408)旗下基于人工智能技術(shù)創(chuàng)新的語言服務(wù)品牌。 火星翻譯是CSA認(rèn)證的全球排名第33、亞太區(qū)第8、中國翻譯行業(yè)五強機構(gòu)品牌,世界500強企業(yè)長期合作伙伴,年均成功交付項目數(shù)20萬余,項目反饋滿意度高達(dá)98%以上,贏得客戶和業(yè)界的一致好評。 2、專業(yè)語言團(tuán)隊 火星翻譯從業(yè)20多年不斷整合全球上百個國家地區(qū)的語言類技能資源,以高素質(zhì)、高水平、專業(yè)化的多語種翻譯團(tuán)隊,提供醫(yī)學(xué)、游戲、通信(ICT)、工程、制造、能源、環(huán)境、金融、法律、財經(jīng)、商務(wù)等不同領(lǐng)域本地化解決方案。 此外,二十多年來火星翻譯始終將質(zhì)量放在首位,先后通過ISO17100、ISO9001以及ISO27001信息安全管理體系認(rèn)證,以高標(biāo)準(zhǔn)來嚴(yán)格規(guī)范翻譯流程與體系細(xì)節(jié),恪守翻譯質(zhì)量、流程控制以及信息安全管理等國際標(biāo)準(zhǔn)。 3、翻譯服務(wù)內(nèi)容 龐大多語種翻譯團(tuán)隊、豐富本地化服務(wù)經(jīng)驗案例積累,有效針對客戶獨特需求與目標(biāo)市場量身定制多語言本地化解決方案,為客戶建立專屬語料庫,確保筆譯、口譯和本地化等多元化財經(jīng)翻譯的精準(zhǔn)和一致性。 筆譯:IPO文件、財務(wù)報表、審計報告、年報/季報、并購協(xié)議、合同協(xié)議、法律文書、KYC/AML合規(guī)文件、管理報告、市場研報、宏觀經(jīng)報、信用評等報告、FinTech白皮書等。 口譯:法庭口譯、訴訟仲裁、會議同傳與設(shè)備租賃、AI同傳、線上視頻口譯、交替?zhèn)髯g、商務(wù)陪同口譯、中長期譯員外派駐場等。 本地化翻譯:財經(jīng)網(wǎng)站、APP、應(yīng)用程序本地化翻譯,路演宣傳廣告、視頻等各類多媒體文件聽寫翻譯、字幕翻譯、多語配音等。 總而言之,作為資深本地化翻譯服務(wù)品牌,火星翻譯憑借著20多年行業(yè)深耕經(jīng)驗及豐富案例、龐大語料資源積累,致力為金融、法律、財經(jīng)等領(lǐng)域客戶提供上百種語言服務(wù)解決方案,全方位滿足客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
專業(yè)哈薩克語翻譯公司有哪些值得推薦的?由于哈薩克語翻譯人員以及相關(guān)資源在國內(nèi)都較為稀缺,有翻譯需求的客戶想要選擇一家翻譯質(zhì)量可靠、翻譯價格合理、售后服務(wù)有保障的哈薩克語翻譯公司合作,應(yīng)該考慮該翻譯公司是否具備正規(guī)翻譯資質(zhì)、專業(yè)的翻譯人員以及翻譯能力等。 看一家翻譯公司是否具備專業(yè)哈薩克語翻譯能力,可以先從翻譯公司綜合實力去了解,如翻譯公司服務(wù)與質(zhì)量保障、運作模式、收費標(biāo)準(zhǔn)、售后服務(wù)等是否符合您的項目要求。 專業(yè)哈薩克語翻譯公司有哪些值得推薦的?可以通過以下幾個問題進(jìn)行對比選擇: 1、哈薩克語翻譯服務(wù)內(nèi)容有哪些 一家配備專業(yè)哈薩克語翻譯人員、DTP排版團(tuán)隊以及其他本地化服務(wù)團(tuán)隊的正規(guī)翻譯公司,可以提供更多樣化的哈薩克語翻譯服務(wù),解決客戶筆譯、口譯、譯員外派、本地化等不同的翻譯需求,通過了解不同翻譯公司的服務(wù)內(nèi)容,可以更好結(jié)合當(dāng)前實際翻譯需求進(jìn)行選擇。 2、是否以人工翻譯模式提供服務(wù) 哈薩克語翻譯公司會配備不同專業(yè)領(lǐng)域的哈薩克語翻譯人員,采用人工翻譯的模式,通過人為對翻譯質(zhì)量的控制為客戶提供更優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù),整個翻譯過程專業(yè)哈薩克語翻譯團(tuán)隊、母語審校團(tuán)隊、DTP排版團(tuán)隊與其他技術(shù)團(tuán)隊協(xié)力合作,確保項目能夠更快速、更效率的進(jìn)行。 3、哈薩克語翻譯的收費標(biāo)準(zhǔn)是多少 專業(yè)哈薩克語翻譯公司會根據(jù)不同項目特點制定報價,如普通商務(wù)文檔翻譯,以字符為計費單位;證件類翻譯,則以份數(shù)頁數(shù)計費;口譯或聽譯類項目,則以時長計費,而且實際價格還與翻譯語言對、質(zhì)量要求、內(nèi)容與類型等有關(guān)。 除了關(guān)注哈薩克語翻譯公司的服務(wù)與翻譯能力,客戶也可以根據(jù)實際翻譯需求進(jìn)行選擇,當(dāng)然選擇的翻譯公司以具備正規(guī)翻譯資質(zhì)為主,其次再集合證件翻譯、文件翻譯、游戲或軟件本地化、視頻多媒體翻譯等需求了解具體的服務(wù)與價格對比,選擇理想的語言服務(wù)供應(yīng)商。
by Admin
29-06-2022
語言文化差異是對外經(jīng)貿(mào)與市場開拓的主要障礙之一,想要更好的解決哈薩克語與中文的溝通交流障礙,選擇一家好的哈薩克語翻譯公司,可以依托其強大的譯員資源與翻譯經(jīng)驗,解決企業(yè)在文件資料、合同協(xié)議書、手冊與宣傳視頻等本地化翻譯需求。那么國內(nèi)哈薩克語翻譯公司哪家好? 判斷國內(nèi)哈薩克語翻譯公司哪家好,不只是看翻譯的價格,更需要關(guān)注這些翻譯公司能夠提供哪些翻譯服務(wù)、收費標(biāo)準(zhǔn)是什么、如何保障翻譯的質(zhì)量等。 國內(nèi)好的哈薩克語翻譯公司選擇 一、翻譯公司的實力與規(guī)模 哈薩克語翻譯屬于小語種翻譯服務(wù)之一,國內(nèi)能夠提供專業(yè)哈薩克語翻譯服務(wù)的基本是一些專注哈薩克語翻譯或綜合實力較強的翻譯公司,而由于哈薩克語翻譯的市場需求量相對較少,國內(nèi)基本不存在只專注哈薩克語翻譯服務(wù)的企業(yè),更多的是綜合性的翻譯公司,提供包括哈薩克語翻譯在內(nèi)的各類小語種翻譯服務(wù)。 一般情況下,翻譯公司的實力與規(guī)模越大,所能提供的服務(wù)內(nèi)容以及翻譯語種也越豐富。 二、翻譯公司質(zhì)量管控標(biāo)準(zhǔn) 好的哈薩克語翻譯公司不只是因為配備哈薩克語翻譯人員,能夠提供專業(yè)哈薩克語翻譯服務(wù),更是因為具備嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹胺g(母語)、校對、譯審”翻譯流程,從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,所有的哈薩克語翻譯項目細(xì)化均須嚴(yán)格的語言文字和專業(yè)技術(shù)雙重校對,確保用詞的嚴(yán)謹(jǐn)和專業(yè)。 三、哈薩克語翻譯價格標(biāo)準(zhǔn) 翻譯的價格是影響客戶選擇的重要決定性因素,國內(nèi)能夠提供哈薩克語翻譯服務(wù)的公司有很多,而且不同翻譯公司的價格也有所不同,由于翻譯市場并不存在固定統(tǒng)一的價格,因此在對比這些翻譯公司報價時,可根據(jù)其收費標(biāo)準(zhǔn)了解其報價是否合理。 專業(yè)哈薩克語翻譯報價會圍繞項目語言對、翻譯質(zhì)量、翻譯量、文件類型、項目復(fù)雜程度以及難易程度等進(jìn)行綜合評估。 此外,具備以上特征的翻譯公司基本也都具備正規(guī)的翻譯資質(zhì),而對于國內(nèi)哈薩克語翻譯公司哪家好,客戶只需要注意是否具備正規(guī)翻譯資質(zhì),再對比相關(guān)案例、翻譯服務(wù)能力、售后服務(wù)保障以及具體翻譯需求等進(jìn)行選擇即可。
by Admin
專業(yè)正規(guī)的哈薩克語翻譯公司與個人翻譯或中介性質(zhì)的翻譯服務(wù)商不同,正規(guī)哈薩克語翻譯公司可以憑借著雄厚的翻譯資源、豐富的哈薩克語翻譯經(jīng)驗以及嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g流程,提升哈薩克語翻譯的效率與質(zhì)量,保障翻譯的專業(yè)性、統(tǒng)一性和及時性。那么怎么找正規(guī)專業(yè)的哈薩克語翻譯公司? 正規(guī)專業(yè)的哈薩克語翻譯公司,是具備翻譯資質(zhì),配備專業(yè)哈薩克語翻譯人員的翻譯機構(gòu),能夠在譯員選擇、譯文質(zhì)量控制以及翻譯審校等方面起到非常重要的防火墻作用。 找正規(guī)專業(yè)的哈薩克語翻譯公司,可通過以下幾點去做對比選擇: 1、翻譯質(zhì)量保障 專業(yè)的哈薩克語翻譯是一項創(chuàng)作的過程,整個翻譯過程不僅需要由專業(yè)譯員完成,以確保信息內(nèi)容能夠?qū)崿F(xiàn)專業(yè)、地道的轉(zhuǎn)換,避免出現(xiàn)詞不達(dá)意、語言晦澀難懂、錯譯漏譯等情況,而且,高質(zhì)量的翻譯服務(wù)在很大程度上也依托翻譯公司是否具備嚴(yán)格的翻譯服務(wù)流程以及遵循質(zhì)量管理體系標(biāo)準(zhǔn)。 2、專業(yè)譯員儲備 配備專業(yè)的哈薩克語翻譯團(tuán)隊,擁有專業(yè)翻譯資質(zhì)證書,不論是筆譯項目還是口譯項目,專業(yè)哈薩克語翻譯公司都要求譯員對翻譯有著深刻的理解以及行業(yè)知識、語言知識儲備,同時會根據(jù)不同項目內(nèi)容以及特點制定合理的語言解決方案,以滿足不同項目的語言風(fēng)格、術(shù)語表達(dá)規(guī)范、行文標(biāo)準(zhǔn)等要求,確保翻譯的專業(yè)性、統(tǒng)一性、及時性。 3、翻譯收費標(biāo)準(zhǔn) 正規(guī)專業(yè)的哈薩克語翻譯公司會根據(jù)項目內(nèi)容、語言對、質(zhì)量要求等進(jìn)行資源的匹配,以確保客戶在規(guī)范的市場報價范圍內(nèi)享受更高質(zhì)量的翻譯體驗,當(dāng)然,相比于很多個人翻譯或機器翻譯,專業(yè)哈薩克語翻譯報價普遍更高。 4、翻譯售后服務(wù) 專業(yè)哈薩克語翻譯公司會通過終身客服、解決方案、應(yīng)急響應(yīng)、增值服務(wù),使客戶在任何時候有任何翻譯服務(wù)問題,都能快速獲得專業(yè)的服務(wù)支持,了解一家翻譯公司是否值得信賴,也可以根據(jù)其售后服務(wù)保障措施做對比。 總的來說,怎么找正規(guī)專業(yè)的哈薩克語翻譯公司,看的不是翻譯公司的報價,而是通過對翻譯公司實力與規(guī)模、資源儲備與服務(wù)能力、報價以及譯前譯后服務(wù)保障等進(jìn)行綜合評估。
by Admin
哈薩克語翻譯,哈薩克人的民族語言翻譯服務(wù),屬于中亞一種常見的小語種翻譯服務(wù)。與其他語言翻譯服務(wù)一樣,哈薩克語翻譯也有語音、文字、視頻等多種內(nèi)容形式,而不同內(nèi)容翻譯所對應(yīng)的筆譯口譯標(biāo)準(zhǔn)不一,哈薩克語翻譯公司的報價也會不一樣。那么哈薩克語翻譯公司的收費價格表是多少? 哈薩克語翻譯公司的收費標(biāo)準(zhǔn),筆譯通常是以字符為計費單位,其中證件類翻譯則以份數(shù)或頁數(shù)計費,口譯以及聽譯則以時長計費,因此要了解具體的哈薩克語翻譯價格,應(yīng)先確定具體的翻譯需求。 哈薩克語翻譯公司的收費價格表 專業(yè)的哈薩克語翻譯公司,會根據(jù)不同翻譯項目特點提供報價區(qū)間。如筆譯會根據(jù)文件難易程度以及客戶翻譯目的分為標(biāo)準(zhǔn)級、專業(yè)級、出版級等不同的翻譯等級標(biāo)準(zhǔn),每個質(zhì)量級別對應(yīng)的翻譯價格不同,哈薩克語翻譯成中文的價格大致在450元/千字-865元/千字左右。 標(biāo)準(zhǔn)類的翻譯級別適用一般文件、普通商務(wù)用途文件翻譯,如往來信函、個人閱讀理解的參考資料等。 專業(yè)類的翻譯級別適用于專業(yè)強度或?qū)?zhǔn)確性要求高的專業(yè)文件,如產(chǎn)品說明書、圖紙、影視字幕等。 出版類的翻譯級別適用于對語言純正性、風(fēng)格等要求很高的文件,如法律文書、專利、合同、醫(yī)學(xué)資料等。 除了上述文件類型與哈薩克語翻譯質(zhì)量分類外,一些特殊稿件還可能涉及排版、潤色、蓋章等費用,證件類則以份數(shù)或頁數(shù)計費。 而與筆譯不同的哈薩克語口譯服務(wù),計費單位與筆譯不同,而且會根據(jù)場合正式性分為陪同口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、電話與視頻口譯、譯員外派等多種形式,價格也遠(yuǎn)高于筆譯,大致在2500元/人/天起,會議層面的哈薩克語口譯價格甚至可以達(dá)到上萬元。 此外,哈薩克語翻譯公司的收費價格表還與項目語言對、交付時間、翻譯量、內(nèi)容專業(yè)強度等多方面因素有關(guān),這也是為什么同樣是哈薩克語翻譯,不同的項目會有著不同的報價,想要了解詳細(xì)具體的報價,建議直接與哈薩克語翻譯公司進(jìn)行需求溝通。
by Admin
28-06-2022
如何選擇一家靠譜的哈薩克語翻譯公司?一家專業(yè)靠譜的哈薩克語翻譯公司,不僅能夠提供具有不同領(lǐng)域知識背景的專業(yè)哈薩克語翻譯人員,而且會依據(jù)嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范的翻譯服務(wù)流程,為客戶提供高效率、高質(zhì)量的翻譯服務(wù),解決企業(yè)在經(jīng)濟(jì)全球化道路上各類專業(yè)語言翻譯需求。 靠譜的哈薩克語翻譯公司,通過人工翻譯的方式為客戶提供專業(yè)哈薩克語翻譯服務(wù),規(guī)范的翻譯服務(wù)流程、豐富的翻譯經(jīng)驗積累、合理的價格體系以及人工翻譯服務(wù)能力,可以更好的控制翻譯服務(wù)質(zhì)量。 一家靠譜的哈薩克語翻譯公司選擇技巧 一、翻譯公司的服務(wù)能力 翻譯公司的服務(wù)能力簡單來說就是所能提供的服務(wù)內(nèi)容與服務(wù)方式,包括翻譯類型(筆譯口譯等)、翻譯語言對等。 哈薩克語與英日韓等常見語種的翻譯一樣,配備專業(yè)哈薩克語翻譯人員的翻譯公司,依靠精通目標(biāo)語言和文化母語譯員以及翻譯經(jīng)驗等,能夠提供更可靠的翻譯服務(wù)。 二、翻譯公司的案例及項目經(jīng)驗 翻譯記憶庫、術(shù)語庫、語料庫等需要豐富的案例與經(jīng)驗積累,而且擁有多個領(lǐng)域不同客戶群體以及項目案例哈薩克語翻譯經(jīng)驗,能夠為后續(xù)相關(guān)翻譯服務(wù)需求提供更好的經(jīng)驗幫助,通過對不同哈薩克語翻譯公司的服務(wù)案例、客戶群體以及管理能力等做初步的對比,可以更好的選擇理想的語言服務(wù)供應(yīng)商。 三、翻譯公司涉及與擅長的領(lǐng)域 哈薩克語翻譯包括語言、文字、視頻等多種不同的內(nèi)容形式,而且在不同專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)容這些內(nèi)容翻譯的專業(yè)強度、語言風(fēng)格等要求都不一樣,翻譯公司所提供的各類哈薩克語翻譯服務(wù)也需要根據(jù)不同專業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行譯員資源的匹配,在了解不同哈薩克語翻譯公司熟悉或擅長的領(lǐng)域,能夠更好的結(jié)合項目所屬領(lǐng)域進(jìn)行選擇。 四、翻譯公司的收費標(biāo)準(zhǔn) 目前翻譯市場并沒有固定統(tǒng)一的哈薩克語翻譯價格,高價格不一定能夠帶來高質(zhì)量的翻譯,但低價基本很難提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù),專業(yè)的哈薩克語翻譯公司會根據(jù)項目語言對、翻譯質(zhì)量要求、翻譯方式等進(jìn)行綜合評估報價,客戶可以通過對翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn)以及自己預(yù)算去做選擇。 總而言之,如何選擇一家靠譜的哈薩克語翻譯公司,可以通過對翻譯公司的資質(zhì)與能力、經(jīng)驗與報價等進(jìn)行對比,選擇一家正規(guī)專業(yè)且具備一定翻譯資源與經(jīng)驗的語言服務(wù)供應(yīng)商。
by Admin
國務(wù)院辦公廳印發(fā)的《“十四五”中醫(yī)藥發(fā)展規(guī)劃》,明確未來5年加快中醫(yī)藥開放發(fā)展。中西醫(yī)結(jié)合、中西藥并用,是我國新冠肺炎疫情防控的一大特點,也是中醫(yī)藥守正創(chuàng)新的生動實踐。我們的藥方也被不同國家借鑒使用,助力全球抗疫,這為中醫(yī)藥文化的國際傳播提供了契機。 中醫(yī)藥文化在海外傳播歷史悠久,但其接受度和影響力目前遠(yuǎn)不如西醫(yī),在全球范圍內(nèi)未建立起中醫(yī)藥話語體系。其中原因有很多,但翻譯與傳播受限是因素之一。從這個角度說,充分挖掘中醫(yī)藥文化內(nèi)涵并對其進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯,向全世界傳播好中醫(yī)藥文化,也是講好中國故事的重要一部分。所以,要使中醫(yī)藥傳播到世界舞臺,首要橋梁、紐帶或突破口就是翻譯,只有全面梳理、深入挖掘中醫(yī)藥文化深厚的哲學(xué)與文化內(nèi)涵,才能恰當(dāng)、準(zhǔn)確地進(jìn)行翻譯,推動中醫(yī)藥傳統(tǒng)文化走向世界。 走出去 首先需要準(zhǔn)確認(rèn)識 目前,中醫(yī)藥藥名、中醫(yī)藥專用名詞、中醫(yī)文化負(fù)載詞和特色詞的翻譯方法,有音譯擴大化的傾向,很多中醫(yī)藥核心術(shù)語,如“陰陽”譯作“Yin and Yang”。雖然已被接受,但其蘊含的對立統(tǒng)一和相互轉(zhuǎn)換思想以及意象性詞義,都有所減弱,使得中醫(yī)藥專業(yè)術(shù)語詞義缺失,譯文晦澀難懂,不易于對外傳播。 當(dāng)下一些理論也可能對中醫(yī)藥文化的有效翻譯形成誤導(dǎo)。中西方譯者受西方后現(xiàn)代理論的沖擊,受讀者反應(yīng)論的影響,不注重文本的傳達(dá)而偏向外在因素,沒有把握好文本與讀者之間的關(guān)系,不利于建構(gòu)中醫(yī)藥學(xué)科理論。比如,有譯者將“陽明”譯為“the Sunlight”,忽略了“陽明”在《傷寒論》六經(jīng)里的系統(tǒng)性和基本文化內(nèi)涵。中醫(yī)藥文化的準(zhǔn)確傳播、中醫(yī)藥海外傳播話語體系的構(gòu)建、中醫(yī)藥文化(包括各種中醫(yī)典籍)的翻譯,都必須尊重中國傳統(tǒng)的文化思維,模擬中國文化的隱喻路徑,實施對等、等效的對譯,并在此前提下統(tǒng)一中醫(yī)藥術(shù)語概念的翻譯標(biāo)準(zhǔn),真正把中醫(yī)藥的國際形象樹立起來。 譯得好 需要專業(yè)人做專業(yè)事 中醫(yī)藥文化的對外傳播歷史悠久,但不管是西方漢學(xué)家還是本土翻譯學(xué)者,能通曉中醫(yī)藥文化并進(jìn)行有效翻譯的人都鳳毛麟角。這是多方面因素造成的。 首先,蘊含中醫(yī)藥文化深刻精髓和內(nèi)核思想的中醫(yī)藥典籍,其自身內(nèi)涵豐富、深奧晦澀、一詞多義且語言特點具有隱喻性。譯者如果不能全面掌握,深入研讀,就無法透徹理解中醫(yī)藥文化,甚至?xí)暈樘鞎贰F浯危恍┽t(yī)科院校開設(shè)了中醫(yī)藥文化翻譯專業(yè),但課程設(shè)置并不理想,沒有統(tǒng)一的理論引領(lǐng),翻譯實踐設(shè)置比例較少,學(xué)生缺乏相應(yīng)的引導(dǎo)和鍛煉,歸根結(jié)底,還是師資匱乏。 再次,中醫(yī)藥文化翻譯專門人才沒有相應(yīng)的供求渠道。國家、社會應(yīng)努力營造中醫(yī)藥文化學(xué)習(xí)傳播的氛圍,調(diào)動人才的積極性和從業(yè)者的自信心。要想創(chuàng)新中醫(yī)藥文化翻譯方法,離不開專業(yè)的翻譯人才。而通曉中西文化的跨學(xué)科人才不是一日練就的。只有長期深耕中醫(yī)藥文化內(nèi)涵的挖掘、整理和翻譯,中醫(yī)藥文化才能準(zhǔn)確地傳播給世界人民,為人類健康貢獻(xiàn)中華智慧。 聚認(rèn)同 需兼顧受眾文化差異 中醫(yī)藥是適用于全世界人民的。但由于各國地域不同,文化差異巨大,在中醫(yī)藥文化傳播路徑和形式的選擇上,既要兼顧傳播受眾的文化差異等因素,也要避免“削足適履”。中醫(yī)藥文化內(nèi)涵挖掘、翻譯與傳播是相互聯(lián)系、相互影響的,不能割裂。譯者在翻譯時,使用的概念既要準(zhǔn)確傳達(dá)中醫(yī)藥文化的本真內(nèi)涵,又要兼顧西方受眾的聯(lián)想潛能。理想的譯者應(yīng)同時具備中醫(yī)藥文化專家和語言翻譯家的知識廣度和深度,掌握不同語言的思維規(guī)律。在向歐美或亞非國家傳播中醫(yī)藥文化時,中醫(yī)藥文化的對外翻譯應(yīng)在中醫(yī)藥海外傳播話語體系下進(jìn)行,不能想當(dāng)然地隨意翻譯——既要遵循中醫(yī)藥文化自身特色,也要考慮傳播受眾國家的。“十里不同風(fēng),百里不同俗”,世界各國因地域不同,文化習(xí)俗千差萬別;但也有“隔山隔水不隔音”的同類歸屬感。在中醫(yī)藥文化海外傳播過程中,應(yīng)盡量從中國與他國的關(guān)聯(lián)文化入手,增進(jìn)相互交流和理解,增進(jìn)不同國家、不同民族、不同地區(qū)的人民對中醫(yī)藥文化的認(rèn)同感。
by Admin








