翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經翻譯公司哪家更安全可靠(行業十強翻譯品牌推薦)
金融財經翻譯是具有高度專業化、嚴謹性特點的語言服務,同時項目譯件細化需要符合金融、會計、稅務、投資等各細化行業領域的語言精準、術語統一規范及標準,對此所選擇翻譯公司是否配備專業金融財經知識背景的翻譯團隊,是兼顧翻譯專業性、行業合規性以及跨語言轉換與文化適配的重要保障。 火星翻譯,CSA認證的全球50強語言服務商,國內十強翻譯品牌,能夠憑借20多年本地化翻譯服務經驗、案例及資源積累,針對客戶特定需求及目標市場量身定制語言本地化解決方案。 火星翻譯,安全可靠的金融財經翻譯十強品牌 由具備經驗豐富的語言專家團隊提供金融財經翻譯,全程保障高品質、準時交付以及滿足監管要求。 1、專業知識背景 整合銀行、保險、證券、投資、會計、區塊鏈等金融行業細化領域資深母語翻譯人員及審校專家團隊,擁有深厚產業知識及豐富財經翻譯經驗、案例積累,熟悉金融行業術語、概念、項目流程及語法表達規范,準確理解翻譯金融報告、文件等。 2、多語翻譯能力 20多年的語言類技能資源整合,火星翻譯目前支持簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、德語、葡萄牙語、日語、韓語、泰語、越南語、馬來語、印尼語等全球230多種語言本地化翻譯,滿足客戶的多語種財經翻譯需求。 3、嚴格質控體系 火星翻譯嚴格遵循國際化翻譯流程、?成熟專案管理方案與質控體系,針對客戶的獨特需求和目標市場,量身定制語言本地化解決方案,以母語翻譯、審核、編輯實現在語言文字及行業技術上的雙重校對,全程保障按時、高品質的交付。 4、信息安全保密 火星翻譯是高新技術企業,高度重視數據安全,擁有ISO 27001信息安全管理體系認證,嚴格遵守行業規定并采取強有力的保密措施保護客戶所有文件、數據和敏感信息的安全,全方位保障信息交流的安全可靠性。 此外,作為CSA認證的全球排名33、亞太區第8、國內十強的語言服務商,火星翻譯多年來一直秉承以客戶為先,堅守高標準、高效率、高質量原則,致力為包括金融、法律、財經以及醫學、通信、能源、技術、影視、游戲等領域客戶提供多語言本地化解決方案,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
標書翻譯是對招投標當事人需要遵守的具有法律效應且可執行標準文件的翻譯服務,邏輯性強且具有高度專業化的特點,同時受招投標嚴格的時間限制而有著明確的交付周期,因此標書翻譯的價格普遍都會比較高,當然,受翻譯收費標準的影響,不同標書翻譯項目的價格也會不同。那么翻譯公司的標書翻譯是如何收費的? 專業正規的翻譯公司不論是對于復雜程度高、任務量重的標書翻譯項目還是其他筆譯或口譯項目,其收費依據都是以客戶以及國際市場規范為主,當然實際價格的波動也主要是受不同翻譯公司實力與收費標準影響。 翻譯公司的標書翻譯是如何收費的?根據所選擇的翻譯公司、語種以及其他質量要求決定。 不同翻譯公司收費基準不同 受限于翻譯公司本身的實力規模、業務能力差異、品牌影響力等,其翻譯收費基礎也不同,但總體來說,正規翻譯公司的報價差異性并不大,而通過多家正規翻譯公司的服務與價格對比,可以選擇更高性價比的合作伙伴。 不同語言對的報價不同 語言對差異是直接影響標書翻譯價格的主要因素之一,像國際通用語言的英語,其譯員資源雄厚,標書翻譯的各類資源也相比于其他語種更為豐富,而相較于資源匱乏且譯員稀少的小語種,標書翻譯在資源匹配上的難度較高,翻譯難度大,價格自然也會更貴。 不同質量要求的翻譯價格不同 文檔文件類筆譯項目根據不同的質量要求可分為標準級、專業級、出版級翻譯,客戶對標書翻譯的質量要求不同,翻譯公司提供的譯員、翻譯與審校、排版潤色服務也會不一樣,標準級翻譯對質量要求相對較低,價格也會更便宜,但如果用于參與招投標活動,則需要專業或出版級翻譯,價格也會相對高一些。 翻譯公司的標書翻譯是如何收費的?除了上述的3個影響因素,加急處理、額外的排版、編輯、潤色等服務,也會對標書翻譯價格造成一定的影響,因而專業翻譯公司在沒有明確客戶需求或拿到文件時基本只能提供區間價,正式報價仍需要客戶與翻譯公司進行詳細的溝通。
by Admin
19-12-2022
標書翻譯,往往都是對介紹企業狀況、項目特點、技術能力要求、執行方案、行為規范等復雜招投標行為標準文件的翻譯,因而標書內容普遍具有很強的專業性要求且文件量較大,翻譯價格往往也會比較高,當然,實際的翻譯價格需結合具體項目特點以及翻譯公司的收費標準。那么標書翻譯公司的收費標準是什么? 標書按國際慣例主要分為本國版本與英文本版,當然,招投標面向客戶群體不同,其語言要求也會不一樣,因此標書翻譯也與很多筆譯項目一樣,均會受以下價格因素的影響。 一、標書翻譯語言對 以最常見的英文標書翻譯需求來說,由于標書翻譯具有高度專業化的特點,同時涉及法律翻譯,因此整體報價普遍也會比較高,如市面上中英翻譯價格普遍在150元/千字左右起,標書的翻譯則可能需要180元/千字左右起,至于其他小語種的翻譯,價格則會更貴。 二、文件量與計費方式 標書翻譯以字符為計費標準,但由于標書普遍文件量較大,而且重復內容較多,因此很多翻譯公司在提供標書翻譯服務報價時,大多只能提供相應的參考價格區間,實際報價需在了解文件內容后,大致算出內容重復率才能做出正式的報價。 三、翻譯質量與排版潤色要求 由于標書翻譯對質量要求極高,且大部分需要本地化服務,因此標書的翻譯不僅僅只是在于文字內容翻譯,還需要涉及圖片、表格、圖紙以及其他內容排版、潤色等要求,而這些也是直接決定翻譯公司對標書翻譯的報價。 當然,僅用于內部參考或并不是用于招投標活動的標書內容翻譯,則對質量要求沒那么高,翻譯公司的報價也會相對較低。 整體而言,正規翻譯公司不論是提供筆譯還是口譯服務都會遵循相應的市場價格規范,根據不同翻譯項目語種、文件類型、質量要求等制定合理的語言解決方案并進行譯員的篩選與匹配,以確保客戶的每一次翻譯需求都能得到更專業、高效的服務。
by Admin
16-12-2022
標書翻譯,分為商務標書與技術標書翻譯,其中商務標書翻譯針對企業介紹、資質資產等與法律、財務相關內容的翻譯;而技術標書翻譯則多對項目技術闡述、設備說明等技術內容的翻譯。為此,選擇可靠的翻譯公司可以有效針對標書翻譯項目特點,通過龐大的人才儲備與資源靈活搭配,提升標書翻譯的效率與質量。那么如何選擇可靠的標書翻譯公司? 可靠的標書翻譯公司,是真正具備多語種、多領域標書翻譯團隊,通過標書翻譯項目特點與要求等進行精準譯員和資源搭配,從而提升標書內容翻譯的專業性、準確性與及時性。 如何選擇可靠的標書翻譯公司?可從以下幾點去篩選判斷: 一、是否有正規的翻譯資質 翻譯公司的資質判斷主要看兩個方面,一為企業是否擁有工商注冊的正規營業執照,且經營翻譯包含翻譯服務,同時屬于正常經營狀態;二為譯員是否擁有語言等級證書、CATTI證書等。 二、是否有專業的翻譯團隊 專業的翻譯團隊,是指擁有多語種的資深標書翻譯團隊,擅長工程、法律、財經等領域的英語、日語、韓語、法語、德語、阿拉伯語等不同語種的招投標書翻譯,同時可以快速根據客戶需求進行對應語種與領域知識背景標書翻譯的譯員匹配。 三、是否有標書翻譯案例 豐富的經驗與客戶案例可以提供更好的背書,同時也能夠為翻譯公司積累更豐富的譯員資源以及龐大術語庫、語料庫,通過對翻譯公司的標書翻譯經驗和案例分析,可以大致判斷該翻譯公司是否具備處理當前標書翻譯的能力。 四、是否有規范的翻譯流程 “翻譯(母語)、校對、譯審”的國際化翻譯服務流程,可以更好的提升標書翻譯過程中對內容詞匯、術語、表達規范的專業性與統一性,同時協調翻譯、編輯與DTP排版團隊之間的工作,通過對細節的完善處理提升翻譯的效率和質量。 五、是否有合理報價標準 標書翻譯由于文件量大且內容嚴謹性、專業性、準確性和翻譯及時性要求都很高,因此相比于很多翻譯項目而言價格方面普遍也會偏高,但一家專業的翻譯公司會遵循規范的市場價格體系,結合實際項目語言對、文件量、交付時間等具體化要求進行綜合評估,沒有隱性費用,也不會盲目抬價或壓價。 此外,有同行推薦或者行業內資深標書翻譯資源的也可以直接作為候選對象,通過對不同翻譯公司的服務與價格對比,選擇更高性價比的標書翻譯服務供應商。
by Admin
14-12-2022
標書翻譯為什么要找專業的翻譯公司?標書翻譯,是一項需要在短時間內完成大量翻譯任務的工作,而且由于標書翻譯是法律翻譯和商業翻譯的結合,內容專業性強且對資源和質量要求都很高,而選擇一家專業的標書翻譯公司,則可以更高效靈活的根據標書內容與所涉及領域特點進行精準的資源和譯員匹配。 關于標書翻譯為什么要找專業的翻譯公司,我們可以通過以下關于標書翻譯特點與難點去分析: 標書的翻譯的特點或難點 一、翻譯量大、時間緊 招投標書翻譯有著明確的時間要求,而且加上項目的復雜程度大,因此標書翻譯不僅時間比較短,而且翻譯任務也大,想要在更短時間內完成大量的翻譯文件,同時要保障翻譯的專業性、統一性和及時性,選擇專業翻譯公司,可以更好的利用其龐大的譯員資源在短時間內完成對應的翻譯任務。 二、高度專業化的內容 不論是商務標書的企業簡潔、財務資產介紹還是技術標書的方案與產品說明規范,都具有很強的專業性特征,這些高度專業化的內容特點必然也會提升對譯員能力與經驗的要求,以此確保標書翻譯的效率與質量。 專業翻譯公司,配備專業的翻譯團隊,能夠更好的根據標書翻譯項目所涉及領域、專業強度要求等進行譯員與資源的匹配,以保障翻譯的準確性、專業性。 三、翻譯統一性執行有難度 標書翻譯的復雜而又龐大的任務量,注定其翻譯工作的開展需要依賴于多名或多個團隊的協同,在這種情況下選擇一家專業的翻譯公司,則可以更好的通過術語庫、語料庫等資源的合理利用保障文字內容、CAD圖紙、技術方案等專業詞匯與術語的統一性、風格的一致性。 再者,擁有著豐富標書翻譯的專業翻譯公司,可以更好的語言資源、專業領域解決方案和項目管理專業知識相結合,組建專業團隊統籌標書翻譯項目的進度,避免任何一個環節出現延期情況,提升翻譯的效率。 此外,標書翻譯因為工作量大且時間緊,服務報價通常也會比較高,專業翻譯公司雖然整體報價會比較高,但不論是譯員能力還是服務質量都更有保障,同時還可以根據客戶要求提供相應的發票與翻譯蓋章、合同與保密協議簽訂等,讓客戶享受省心又安心的翻譯體驗。
by Admin
13-12-2022
一家正規專業的SCI醫學論文翻譯公司,可以為不同題材與研究方向的醫學論文提供精準的資源,由專業譯員完成對內容的翻譯,資深編輯、潤色審校與排版團隊等提供高質量的潤色與排版,從而提升醫學論文翻譯的質量,滿足SCI期刊發表對論文行文風格、內容專業性與科學性要求。那么SCI醫學論文翻譯公司哪家好? sci醫學論文翻譯,選擇擁有正規翻譯資質,專業醫學論文翻譯團隊的翻譯公司,可以借助其長期的國內外醫學領域翻譯經驗與案例、資源與譯員積累,實現更高品質的論文翻譯需求。 專業SCI醫學論文翻譯公司優勢 1、更專業的能力與資源 SCI醫學論文翻譯是具有高度專業化要求的翻譯服務,不論是行文風格還是內容專業性,都要求譯員具備豐富的翻譯經驗與相關醫學分支知識背景。 專業醫學翻譯公司擁有龐大的醫學翻譯團隊,雄厚的醫學分支術語庫、語料庫,不論是基礎醫學、臨床醫學還是藥學,都配備有專業的翻譯人員,能快速根據具體SCI醫學論文特點進行精準譯員與資源的匹配,以確保內容詞匯、術語、縮寫詞、表達規范等更嚴謹、準確。 2、更嚴謹的流程與服務 高品質的SCI醫學論文翻譯服務不僅僅只是在于文字內容的翻譯,還會通過嚴謹規范的翻譯流程與多樣化服務完成行文風格的編輯排版、潤色校對,而這也是專業醫學翻譯公司的服務優勢之一。 專業醫學翻譯公司的SCI醫學論文翻譯,從初稿的完成到統稿,從排版、潤色校對到最終審核定稿,所有的譯件細化均經過嚴格的語言文字、專業技術雙重校對。 3、更豐富的案例與經驗 擁有豐富醫學翻譯經驗與案例積累的翻譯公司,能夠更好的將語言資源、專業領域解決方案以及項目管理專業知識相結合,從而針對不同醫學論文翻譯項目特點決定翻譯的范圍和方式,從而選擇更專業合理的內容呈現與翻譯策略。 此外,憑借著豐富的經驗與案例背書,翻譯公司的資源、能力、效率、價格等也更有說服力,翻譯性價比、客戶的翻譯質量保障更高。 SCI醫學論文翻譯公司哪家好?總而言之,選擇一家真正具備翻譯資質,擁有專業醫學論文翻譯團隊的資深翻譯公司,可以享受更全面可靠的論文翻譯體驗。
by Admin
醫學論文翻譯,科技論文翻譯服務之一,內容多采用科技語言、科學邏輯思維的方式,同時含有大量醫學專業詞匯、術語、縮寫詞以及特定表達規范等,這些高度專業化的行文特點與要求也使得醫學論文翻譯價格一直居高不下,當然,具體的價格是需要結合翻譯市場的行業收費標準。那么醫學論文翻譯的收費標準有哪些? 國內醫學論文翻譯的參考價格普遍在160元/千字起(中英翻譯),而之所以只能作為參考價,也是因為實際的翻譯價格需結合以下的影響因素進行綜合評估。 一、論文類型 醫學論文按不同的性質與目的等標準可分為學術類論文、學位論文、可行性報告、綜述與評論、實(試)驗研究報告、理論推導、專題論述等,而受論文題材、醫學分支與性質影響,醫學論文翻譯的難易程度不同,對譯員能力要求也不一樣,這也是影響翻譯價格的一大因素。 二、論文研究方向 根據不同研究方向以及學科、課題性質,醫學論文的內容專業強度、醫學分支知識也會不一樣,如基礎醫學與臨床醫學的實驗研究論文內容上就存在較大差異,所匹配譯員知識背景、翻譯能力等要求也會不一樣,價格上自然也會有差異。 三、論文翻譯目的 醫學論文翻譯用于畢業發表或是期刊發表對質量要求是不一樣的,而差異化的質量要求也會直接決定著譯員的選擇標準與能力水平,一般情況下,用于期刊發表的論文在翻譯、排版、潤色上要求極高,價格上相較于學位論文而言會更高。 此外,翻譯公司的論文價格單位通常是元/千字,而整個項目所涉及的排版、潤色等也會產生額外的費用,具體可直接與翻譯公司進行溝通咨詢。
by Admin
12-12-2022











